Цзиди
— выдержавший экзамен при управлении государственной канцелярии.Цзисяньгуань
— палата Цзисянь.Цзишичжун
— служащий во дворце.Цзицзю
— виночерпий.Цзиньчжи
— императорский указ.Цзиньинь
— золотая печать, жалуемая высшим сановникам.Цзо линья
— левый линья.Цзо пиши сянвэньсы
— управление сянвэня левого отряда пиши.Цзо цяньнювэй шанцзянцзюнь
— главный военачальник левого отряда охранной стражи, вооруженной острыми мечами.Цзоши
— левый историк.Цзунбо
— старший чиновник, ведающий делами императорского рода.Цзунчжэн
— старший чиновник, ведающий делами императорского рода.Цзунчжэнсы
— приказ по делам императорского рода.Цзунчжэнцин
— начальник приказа по делам императорского рода.Цзунчжэн шаоцин
— помощник начальника приказа по делам императорского рода.Цзысы
— отделения — сыновья(имеются в виду три отделения, входившие в состав отдела чинопроизводства ).Цзябин
— личные войска генерал-губернатора.Цзянбин чжанши
— старший чиновник, командующий войсками.Цзянхуай чжуаньюньш
и — начальник перевозок из районов рек Янцзыцзян и Хуайшуй.Цзянцзоцзянь
— начальник строительных работ.Цзяньцзяо саньгун
— приравненный к трем высшим сановникам государства.Цзяньцзяо тайвэй
— приравненный к главному воеводе.Цзяньцзяо шаншу пуе
— приравненный к помощнику начальника дворцовой канцелярии.Цзяньцзяо юйшидафу
— приравненный к главному цензору.Цзяньмэньвэй дацзянцзюнь
— старший военачальник отряда, охраняющего ворота императорского дворца.Цзяньцзюнь
— военный инспектор.Цзяньчжоу
— инспектор области.Цзянь дафу
— сановник, увещевающий императора.Цзяньи дафу
— сановник, увещевающий императора.Цзяолан
— корректор.Цзяошулан
— корректор.Цзяоляньши
— инспектор по обучению войск.Цидань сингун дубушусы
— киданьское управление главнокомандующего походными дворцами.Цицзюйлан
— регистратор императорских действий.Цицзюй шэжэнь
— регистратор императорских повелений.Цигу ила
— смотритель знамен и барабанов.Цунмачжи чжихуэйши
— командир конного отряда из личного конвоя императора.Цунши
— канцелярист.Цыши
— контролер; правитель области.Цяньбосы
— департамент денег и шелка.Чайцзи
— церемония возведения императора на престол.Чансинь чжаньши
— надзиратель за делами дворца Чан-синь.Чанчуньлу цяньбосы
— департамент денег и шелка района Чанчунь.Чанвэнь
— соответствует китайскому термину сянгун.Чанширо
— должность у киданей.Чангунь
— соответствует китайскому термину сянгун.Чжаса
— административная единица.Чжанши
— старший чиновник.Чжаншуцзи
— секретарь.Чжаньши
— надзиратель за делами дворца наследника престола.Чжаотаосы
— управление по делам привлечения и наказания.Чжаотаоши
— воевода — усмиритель.Чжао-и
— высший ранг наложницы.Чжиюаньши
— председатель верховного военного совета.Чжицзюнь
— "боковые округа"(области, входившие в состав генерал-губернаторства за исключением главной).Чжиши
— канцелярист.Чжихоу
— служитель.Чжоуму
— пастырь области.Чжоу пунши
— областной канцелярист.Чжубу
— регистратор.Чжуцзолан
— начальник составительского бюро.Чжуцзо цэолан
— помощник составителя.Чжуцзоцзюй
— составительское бюро.Чжуаньдянь цзими
— специально ведающий важнейшими делами.Чжуаньюньши
— начальник перевозок.Чжун дафу
— дворцовый советник.Чжунцзюнь
— центральные, т.е. главные, войска.Чжуншу ечжэ
— докладчик, ведающий бумагами в женском дворце.Чжуншулин
— начальник дворцового секретариата.Чжуншудзянь
— инспектор дворцового секретариата.Чжуншушэн
— управление дворцового секретариата.Чжэншилин
— начальник политических дел.Чжэншишэн
— управление политических дел.Чжэньбинмаши
— командир войск генерал-губернаторства.Чжэнь дучжи бинмаши
— главный командир войск генерал-губернаторства.Чжэнь фубинмаши
— помощник командира войск генерал-губернаторства.Чжэнь фуцзян
— помощник военачальника генерал-губернаторства.Чжэньдзюнь
— войска генерал-губернаторства.Чжэньдаян
— военачальник генерал-губернаторства.Чжэньэ бинмаши
— командир войск, обороняющих генерал-губернаторство.Чжэньэ лучжи бинмаши
— главный командир войск, обороняющих генерал-губернаторство.Чжэньэдзян
— военачальник, обороняющий генерал-губернаторство.Чунлу дафу
— дворцовый советник.Чэнсян
— главный помощник императора.Шанцзуньизю
— лучшее рисовое вино.Шаницзюй
— платяное ведомство.