Летам, в четвертой луне, первого числа, было затмение солнца.
Десятый год эры правления Сянь-юн. (Седьмой год эры правления Си-нин, установленной династией Суд.)
Весной, в третьей луне, от государства Ляо к династии Сун прибыл посол Сяо Си оспаривать границы района Хэдун. В доставленной государственной грамоте вкратце говорилось: «Вдоль границ района Хэдун дополнительно возведены укрепления и построены почтовые станции, которые располагаются в пределах областей Юй, Ин и Шо, принадлежащих нашему государству. Прошу разрушить или перенести построенные сооружения, а затем снова определить границу».
Император Жэнь-цзун лично разъяснил [Сяо Си]: «Для определения границ трех областей будут посланы чиновники, которые совместно с чиновниками Северной династии произведут проверку на месте. Внешняя стена вокруг Сюнчжоу построена уже тринадцать лет назад и, таким образом, не является ни новым сооружением, ни сооружением, возведенным за последнее время. Если Северная династия не желает такого положения, в дальнейшем не будут даваться распоряжения о продолжении постройки. Что касается почтового подворья Байгоу, нужно также подождать, пока посланные чиновники не произведут проверку на месте, и если окажутся вновь построенные настенные башни, бойницы для стрельбы из луков и т. д., то будет отдано распоряжение снести их, а стоящие там войска будут отозваны обратно».
В посланной государственной грамоте также говорилось:
«Если причины инцидента возникли давно, удовлетворить ваше желание трудно, но, если действительно окажутся захваты, разве мне будет жаль исправить несправедливость».
Осенью, в девятой луне, от государства Ляо снова прибыл Сяо Си для переговоров о границе. Сунский император приказал Лю Чэню и Люй Да-чжуну обсудить с ним поднятый вопрос в Дайчжоу. Ляоский посол указывал, что граница областей Юй, Ин и Шо проходит по земляной борозде на водораздельном хребте. Однако, когда Лю Чэнь вместе с послом прибыли на место, земляной борозды не оказалось, и тогда Сяо Си стал говорить, что граница проходит по водораздельному хребту. Поскольку у каждой горы есть водораздельный хребет, обе стороны долго спорили, но прийти к решению не могли.
Одиннадцатый год эры правления Сянь-юн. (Восьмой год эры правления Си-нин, установленной династией Сун.)
Весной, в третьей луне, династия Ляо опять направила к сунскому двору Сяо Си вручить государственную грамоту, в которой обвиняла Лю Чэня и других в затяжке переговоров. Сунский император приказал Шэнь Ко выехать к киданям в качестве ответного посла для обсуждения вопроса лично с императоров киданей.
Просматривая архивы в верховном военном совете, Шэнь Ко нашел недавно заключенный с киданями договор, относящийся к первым переговорам о пограничной линии, по которому границей являлась старая Великая стена. В настоящее же время кидане вели спор о горе Хуанвэйшань, которая отстояла от Великой стены на тридцать ли. На основании этого переговоры закончились прежним решением.
Осенью, в восьмой луне, первого, числа, было затмение солнца, но из-за темных облаков его не было видно.
Зимой, в десятой луне, в созвездии Чжэнь появилась комета.
Двенадцатый год эры правления Сянь-юн. (Девятый год эры правления Си-нин, установленной династией Сун.)
Тринадцатый год эры правления Сянь-юн. (Десятый год эры правления Си-нин, установленной династией Сун.)
Четырнадцатый год эры правления Сянь-юн. (Сунский император Шэнь-цзун изменил наименование эры правления на Юань-фын.)
Летом, в шестой луне, первого числа, было затмение солнца.
На юго-востоке появилась крупная звезда величиной с тыкву. Был слышен звук, напоминавший раскаты грома. Свет звезды озарил землю.
Пятнадцатый год эры правления Сянь-юн. (Второй год эры правления Юань-фын, установленной династией Сун.)
Шестнадцатый год эры правления Сянь-юн. (Третий год эры правления Юань-фын, установленной династией Сун.)
Осенью, в седьмой луне, в средней части неба появилась комета.
Зимой, в одиннадцатой луне, первого числа, было затмение солнца.
Семнадцатый год эры правления Сянь-юн. (Четвертый год эры правления Юань-фын, установленной династией Сун.)
Восемнадцатый год эры правления Сянь-юн. (Пятый год эры правления Юань-фын, установленной династией Сун.)
Летом, в шестой луне, первого числа, было затмение солнца, которое не было видно из-за облаков.
Девятнадцатый год эры правления Сянь-юн. (Шестой год эры правления Юань-фын, установленной династией Сун.) Осенью, в девятой луне, первого числа, было затмениесолнца.
Двадцатый год эры правления Сянь-юн. (Седьмой год эры правления Юань-фын, установленной династией Сун.)
Двадцать первый год эры правления Сянь-юн. (Восьмой год эры правления Юань-фын, установленной династией Сун.)
В возрасте тридцати восьми лет скончался сунский император Шэнь-цзун, и на престол вступил его сын император Чжэ-цзун.