Читаем История государства киданей полностью

Третий год эры правления Бао-да. (Пятый год эры правления Сюань-хэ, установленной династией Сун. Шестой годэры правления Тянь-фу, установленной династией Цзинь. После пятой луны на престол вступил Уцимай, изменявший наименование эры правления на Тянь-хуэй.)

Весной, в первой луне, глава государства Цзинь прошел через проход Цзюйюнгуань и к вечеру приблизился к Янь-цзину. Ночью, услышав о падении прохода Цзюйюнгуань, императрица Сяо вместе с Сяо Ганем, взяв телеги с юртами, выехала из города, заявив, что выезжает навстречу врагу, в то время как на самом деле хотела бежать. Канцлер Цзо Ци-гун вместе с другими сановниками простился с императрицей у ворот столицы. Обратившись к нему, императрица сказала: «Сейчас, когда государство переживает такие бедствия, я сама во главе войск сражусь за отечество. Если одержу победу, то снова встречусь с вами, а если нет, то умру. Усердно защищайте мой народ, не допускайте его истребления». Закончив говорить, императрица заплакала.

Не успела императрица отъехать и пятидесяти ли, как возле столицы появилась летучая конница цзиньцев. Цзо Ци-гун и другие, были заняты приготовлением средств обороны» когда им неожиданно доложили, что командующий войсками Сяо Исинь открыл городские ворота и передовые отряды цзиньцев уже взошли на городскую стену. В связи с этим Цзо Ци-гун, Юй Чжун-вэнь, Цао Юн-и, Лю Янь-цзун и Сяо Исинь вышли навстречу цзиньцам с изъявлением покорности. Они прошли для совершения поклонения на площадку для игры в мяч через ворота Даньфынмынь. Там сидел Агуда в инородческой одежде. Все прокричали: «Многие лета» — и пали перед ним ниц в ожидании наказания. Однако переводчик перевел: «Я видел, что веревки и циновки на катапультах городской стены не развязаны, а это указывает на отсутствие намерения сопротивляться». Таким образом, все были прощены.

Следует сказать, что когда императрица Сяо, спасаясь от цзиньцев, выехала на восток, то, доехав до прохода Сунтингуань, она стала совещаться, куда направиться дальше. Елюй Даши, занимавший должность линья, был киданьцем и хотел вернуться к Тянь-цзо, в то время как Сяо Гань, занимавший должность сьщзюнь да-вана{353}, происходил из сисцев и предлагал ехать в управление сиского князя, с тем чтобы создать там государство. Сяо Боде, воевода — зять императора Сюань-цзуна, сказал: «Сейчас, конечно, следовало бы вернуться, к Тянь-цзо, но с каким лицом мы встретимся с ним?» Даши приказал приближенным вывести и убить Сяо Боде. Он издал приказ, что каждый воин, посмеющий возражать, будет казнен. В результате киданьские и сиские воины выстроились друг против друга, разделившись на две части.

Киданьские воины последовали за Даши, который, взяв с собой императрицу Сяо, направился к Тянь-цзо в горы Цзяшань. Сиские и бохайские воины последовали за Сяо Ганем, который остановился на землях, находившихся в ведении управления сиского князя. Заняв управление, Сяо Гань присвоил себе титул императора Шэнь-шэна, дал государству название Великое Си и изменил наименование эры правления на Тянь-син. В это время среди сисцев наблюдалась нехватка продовольствия.

В шестой луне сиские войска перешли хребет Лулунлин и взяли штурмом город Цзинчжоу. Начальник области Лю Цзы и инспектор при начальнике области{354} Ян Бо-жун были убиты. Затем сисцы разбили при Яньмыньчжэне военачальников «вечно побеждающей армии» Чжан Лин-хуэя и Лю Цин-жэня, после чего заняли город Цзичжоу. Защищавший Цзичжоу сановник Гао Гун-фу бросил город и бежал. Далее сиские войска занялись грабежами в окрестностях Яньцзина. Они действовали очень энергично, намереваясь переправиться через реку, чтобы напасть на столицу. Население было очень встревожено, а власти серьезно обсуждали вопрос о бегстве. Сунский сановник Тун Гуань направил из столицы письмо Ван Ань-чжуну и Го Яо-ши, сурово порицая их за эти настроения.

В седьмой луне сиские войска встретились с Го Яо-ши. Сражение произошло при Яопу. Сиские войска потерпели сильное поражение и повернули обратно. Развивая достигнутый успех, Го Яо-ши стал преследовать отступающего противника и перешел через хребет Лулунлин. Сиские войска потеряли более половины воинов убитыми и ранеными.

«Вечно побеждающая армия» захватила всех малолетних и стариков, которые следовали на телегах за войсками, вместе с провиантом. Кроме того, Го Яо-ши удалось убедить перейти на свою сторону более пяти тысяч сиских, бохайских и китайских воинов. Сиские воины, лишившиеся детей и отцов, стали роптать, что Сяо Гань обманул их, тогда Дэгэ, один из приближенных Сяо Ганя, убил его. Голова Сяо Ганя была передана Чжань Ду, занимавшему должность генерала-усмирителя области Хэцзянь, который представил ее ко двору. По этому случаю сунский император Хуэй-цзун устроил прием поздравлении во дворце Цзычэньдянь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги