Читаем История игрушек. Большой побег полностью

– Энди теперь будет жить по-другому, Вуди! – сказала Джесси. – Пришло время и нам сделать то же самое. – Она нырнула в коробку, и игрушки закрыли её над своими головами.

Вуди окончательно вышел из себя.

– Вы, все, вылезайте оттуда! – крикнул он, пытаясь выпихнуть коробку из машины.

– Вуди, подожди! – остановил его Базз. – Мы должны разобраться, что будет лучше для нас всех...

Хлоп! Внезапно багажник закрылся. Мама Энди села на место водителя и завела двигатель.

– О, отлично! – кипел Вуди, пока машина отъезжала от дома. – Теперь нам понадобится целая вечность, чтобы вернуться сюда!

Друзья забрались в коробку к остальным, где игрушки безуспешно утешали куклу Барби, принадлежавшую Молли.

– Хорошо, слушайте сюда, – распорядился Вуди. – Мы спрячемся под сиденьями, пока не вернёмся домой, потом...

– Заруби себе уже наконец на своём пластмассовом носу, Вуди, – прорычал Мистер Картофельная Голова. – Мы больше не нужны Энди!

– Он хотел отнести вас на чердак! – настаивал Вуди.

– Он оставил нас на обочине! – выкрикнула Джесси в ответ.

– Так, успокойтесь! – сказал Базз, вставая между ними. – Вы, оба!

– Отлично! – Вуди поднял руки вверх. – Просто подождите немного, и вы увидите, что представляет собой детский сад!

– А в чём дело? – спросил Рекс. – На что это похоже?

– Детский сад – это грустное и одинокое место для потрёпанных старых игрушек, у которых нет хозяев, – ответил ему Вуди.

Барби разрыдалась ещё громче.

– Ну ты молодец, умеешь поддержать, – язвительно сказал Хэмм.

– Вот сами всё увидите! – предупредил их Вуди.

По бокам коробки были вырезаны два отверстия, чтобы использовать их в качестве ручек при переноске. Игрушки столпились возле одного из них, выглядывая наружу. После недолгой поездки машина въехала на парковку детского сада. Никто не знал, что же будет дальше.


Глава 3


– Кто-нибудь хоть что-то видит? – спросил Рекс, когда машина остановилась перед детским садом «Солнышко». Игрушки выглянули сквозь прорези в коробке.

– Там есть игровая площадка! – восторженно промолвила Джесси, указывая вперёд. Они уже могли слышать, как дети по другую сторону ворот визжали и смеялись.

Хэмм повернулся к Вуди.

– Как-то слишком весело для «грустного и одинокого места».

– Так, угомонитесь, ребята, –- призвал ковбой, не желая, чтобы игрушки слишком восхищались детским садом «Солнышко». В конце концов, они принадлежали Энди.

– Вуди, здесь здорово! – взвизгнул Рекс. – Смотри, на двери нарисована радуга!

Миссис Дэвис взяла коробку и понесла в здание. На входе сидела администратор, а рядом с ней расположилась маленькая девочка, играющая с плюшевой обезьянкой.

– Я принесла вам старые игрушки, – сказала мама Энди и улыбнулась маленькой девочке, а затем принялась болтать с администратором. Энди и Молли ходили в этот же детский сад, поэтому женщины были знакомы.

После того как миссис Дэвис ушла, администратор отнесла коробку в одну из комнат и поставила её на стойку. Как только она вышла, игрушки пробрались к прорезям, чтобы получше разглядеть свой новый дом.

Это была красивая яркая комната. С потолка свисали красочные бумажные бабочки. И куда бы игрушки ни посмотрели, везде были дети. Друзьям это показалось раем.

– Так, ребята, – крикнула воспитательница, когда прозвенел звонок. – Перерыв! – И открыла дверь на игровую площадку.

Дети прервали игры и с радостью помчались на улицу на свежий воздух. Воспитательница выключила свет и закрыла за собой дверь.

Игрушки Энди расталкивали друг друга локтями. Каждый пытался рассмотреть всё получше.

– Ой-ой-ой! – закричал Спиралька, когда коробка накренилась вперёд. В конце концов она рухнула со стойки, и друзья вывалились из неё на пол.

Жители детского сада обернулись и удивлённо уставились на гостей.

– Новички! – выкрикнул кто-то.

Внезапно Вуди и его друзья оказались окружены радостными игрушками. Каждый пожимал им руки и одновременно пытался что-то сказать.

– Ну, здрасьте! – сказала Джесси Клоуну Из Табакерки. – Рада встрече!

Мускулистая фигурка с головой мухи заставила Миссис Картофельная Голова хихикнуть. Компания крошечных динозавров окружила Рекса, с почтением глядя на него.

Игрушечный экскаватор объехал кругом Инопланетян.

– Клешня! – воскликнули они. Экскаватор напомнил Инопланетянам Клешню из «Планеты Пицца», которая доставала их из автомата и раздавала хозяевам.

Бибикнув, к ним подъехал большой игрушечный грузовик и развернулся, взвизгнув тормозами. В кузове сидел розовый плюшевый мишка, который должен был пахнуть клубникой.

– Ну, привет всем! – произнёс он, слегка улыбаясь. – Добро пожаловать в «Солнышко», друзья! Я Лотсо, Плюшевый Медведь! Но, пожалуйста, зовите меня просто Лотсо!

Базз вышел вперёд и протянул ему руку.

– Базз Лайтер. Мы пришли с ми...

Лотсо, не дав ему договорить, заключил Базза в свои огромные медвежьи объятия.

– Первое, что вы должны знать обо мне, я обожаю обнимашки! – Лотсо улыбнулся остальным игрушкам Энди. – Взгляните на себя! Вы многое пережили сегодня, не так ли?

Миссис Картофельная Голова со слезами в единственном глазе произнесла:

– О, это было ужасно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей