Читаем История китайской поэзии полностью

Все эти стихотворения написаны мастерски, броско и в высшей степени изящно. Написав огромное количество пейзажных стихотворений, Се Линъюнь увлек поэзию, тяготевшую к метафизике, в новое русло и тем самым внес большой вклад в развитие пейзажной лирики и в древнекитайское стихосложение в целом.

Бао Чжао (?—466) — видный поэт эпохи Южных династий, его произведения продолжили традиции реализма и унаследовали стиль Цзяньаньского периода. Он написал немало семисловных стихов (среди них, к примеру, «Тяготы странствий» («Ни син лу нань»)), в которых использовались более совершенные рифмы, чем у Цао Пи: одна и та же рифма уже не проходила через весь текст. Это сделало содержание семисловных стихотворений богаче, чувства — свободнее, а ритм — более отчетливым. Могущественная сила этих стихов открывает двери души читателя. Кроме того, семисловные стихи обрели большую свободу художественной изобразительности, что подготовило благоприятную почву для лирики Юй Синя и семисловной поэзии эпохи Тан.

С момента своего зарождения древнекитайская поэзия не имела четких канонов относительно мелодики и ритма: они регулировались спонтанно, эмпирически. Эта ситуация изменилась лишь во время правления династий Ци и Лян (479—556), когда стали формироваться уставные стихи (гэлюй ши). В уставных (регулярных) стихах основной акцент делался на порядке тонов и симметричном построении. Поэтому уже в предшествующем поэтическом творчестве начала складываться достаточно строгая регламентация, значительно отличавшаяся от «стихов древней формы» (гути ши). Так как этот переходный стиль возник в период правления У-ди под девизом Юнмин (483—493), его называют юнминским стилем. Этот стиль, с одной стороны, оказал негативное влияние на стихосложение из-за чрезмерного внимания к форме, а с другой — навел поэтов на мысль об осознанном использовании четырех тонов, что украсило их стихи. Рождение юнминского стиля ознаменовало переход от нерегулярных, неуставных стихов к уставной поэзии, стало «мостом» от стихов древнего стиля к танским стихам нового стиля (цзиньти ши). Типичными представителями этого стиля были Се Чжао, Шэнь Юэ и Ван Жун.

В эпоху Северных династий беспрестанные войны сделали жизнь народа невыносимой, и развитие литературы приостановилось. Изменения начались лишь с приходом в поэзию Юй Синя, который создал жанр «стихов на склоне лет» (му нянь ши фу). В нем не только проявилась тенденция к синтезу изящного стиля южных песен и безыскусной манеры песен Севера, но и отразился переходный период, предшествовавший формированию новых литературных стилей эпохи Тан.

Юй Синь (513—581)[13] был сыном поэта Юй Цзяньу, жившего в эпоху Лян. Его стихи оживили литературный мир эпохи Северных династий. Будучи выдающимся литератором, Юй Синь проявлял незаурядное мастерство не только в стихах ши, но и в стихах цы и рифмованной прозе фу. По количеству использования цитат стихи Юй Синя превосходят произведения подавляющего большинства его предшественников, однако они отнюдь не кажутся непонятными — напротив, они употребляются точно и искусно, ясны по замыслу и структуре. Великий поэт Ду Фу отзывался о позднем творчестве Юй Синя с крайним уважением: «К старости сочинения Юй Синя стали более цельными, кисть его порхала вольно» («О шести уставных четверостишиях», («Си вэй лю цзюэцзюй»)). Он же в «Думе о памятных местах» («Юн хуай гу цзи») писал: «Жизнь прожил в забытье Юй Синь, и все же на закате жизни стихи его прославились на всю Цзяннань». Юй Синя можно назвать одним из виднейших поэтов эпохи Северных и Южных династий. Он сыграл в истории китайской литературы важную роль продолжателя традиций и новатора, связующего звена между своей эпохой и «золотым веком» китайской поэзии, влияние которого в той или иной степени испытали многие стихотворцы танского периода.

Ослепительный блеск: поэзия эпох Тан, Суй и Пяти династий

После объединения Поднебесной под властью суйского императора Вэнь-ди сформировавшийся в эпоху Южных династий пестрый и высокопарный поэтический стиль стал менее популярным из-за нелюбви властителя к помпезности. Среди поэтов, творивших в то время, можно отметить Лу Сыдао, Сюэ Даохэна и Ян Су. Однако уже в период правления Ян-ди в моду вошло эпикурейство; бесхитростный стиль, за который ратовал Вэнь-ди, сменился утонченным и красочным. Представителями его стали такие поэты, как Цзян Цзун, Сюй Шаньсинь, Юй Шицзи, Ван Чжоу и Юй Цзичжи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторические беседы

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова

Эта книга – о знаменитом романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». И еще – о литературном истэблишменте, который Михаил Афанасьевич назвал Массолитом. В последнее время с завидной регулярностью выходят книги, в которых обещают раскрыть все тайны великого романа. Авторы подобных произведений задаются одними и теми же вопросами, на которые находят не менее предсказуемые ответы.Стало чуть ли не традицией задавать риторический вопрос: почему Мастер не заслужил «света», то есть, в чем заключается его вина. Вместе с тем, ответ на него следует из «открытой», незашифрованной части романа, он лежит буквально на поверхности.Критик-булгаковед Альфред Барков предлагает альтернативный взгляд на роман и на фигуру Мастера. По мнению автора, прототипом для Мастера стал не кто иной, как Максим Горький. Барков считает, что дата смерти Горького (1936 год) и есть время событий основной сюжетной линии романа «Мастер и Маргарита». Читайте и удивляйтесь!

Альфред Николаевич Барков

Языкознание, иностранные языки