Читаем История любви полностью

– Встречаешься сегодня со Стрэттоном? – спросила она, когда я доедал вторую тарелку хлопьев.

– С кем?

– С Рэймондом Стрэттоном, твоим лучшим другом, выпускником шестьдесят четвертого. Твоим соседом по комнате до меня.

– А-а. Собирались поиграть в сквош. Наверное, отменю.

– Не выдумывай.

– Чего, Дженни?

– Не отменяй игру, дурачок. На черта мне дряблый муж?

– Ладно, – сказал я. – Но давай пообедаем в городе.

– Почему?

– Что значит «почему»? – закричал я, по обыкновению изображая гнев. – Черт возьми, могу я сводить на обед свою мегеру?

– Кто она, Баррет? Как ее зовут?

– Что?

– Слушай… – стала объяснять она. – Если ты хочешь сводить жену на обед в будни, значит ты с кем-то путаешься!

– Дженнифер! – взревел я, уже всерьез обидевшись. – Я не потерплю таких разговоров за завтраком.

– Тогда к обеду чтобы дома был как штык. Понял?

– Понял.


И я сказал этому Богу, кто бы Он ни был и где бы ни сидел, что с радостью соглашусь на статус-кво. Согласен мучиться, сэр, согласен думать об этом все время, лишь бы Дженни не знала. Вы слышите меня, сэр? Просто назовите цену.


– Оливер?

– Да, мистер Джонас?

Он позвал меня к себе в кабинет.

– Вы знакомы с делом Бека? – спросил он.

Конечно, был знаком. Роберта Л. Бека, фотографа журнала «Лайф», отметелила полиция в Чикаго, когда он пытался сфотографировать уличные беспорядки. Джонас считал это одним из принципиальных дел для фирмы.

– Знаю, что его избили полицейские, сэр, – беззаботно ответил я (ха-ха!).

– Прошу вас им заняться, Оливер, – сказал он.

– Самому?

– Можете взять в помощь кого-нибудь из молодых.

Молодых? Я был самым молодым в конторе. Но намек понял: Оливер, несмотря на ваш биологический возраст, вы один из старейшин в фирме. Один из нас.

– Спасибо, сэр.

– Как скоро вы можете выехать в Чикаго? – спросил он.

Я решил никому ничего не говорить, тянуть эту ношу в одиночку. Что-то наврал старине Джонасу, не помню даже, почему именно, сэр, не мог выехать сейчас из Нью-Йорка. Я надеялся, что он поймет. Но знаю, он был разочарован моей реакцией на это почетное предложение. Черт возьми, мистер Джонас, если бы вы знали причину!


Парадокс: Оливер Баррет IV уходит из конторы раньше времени, но домой идет очень медленно.

У меня вошло в привычку разглядывать витрины на Пятой авеню, глазеть на красивые дурацкие дорогие вещи, которые покупал бы для Дженни, если бы не надо было поддерживать видимость… нормального быта.

Ну да, я боялся прийти домой. Потому что теперь, несколько недель спустя после того, как я узнал действительное положение вещей, она стала худеть. Понемногу, и сама, возможно, не замечала. Но я-то знал – и замечал.

Разглядывал витрины авиакомпаний: Бразилия, Карибы, Гавайи («Прочь отсюда – летите к солнцу!») и так далее. как раз в этот день TWA соблазняла Европой в межсезонье: шопингом в Лондоне, любовников – Парижем…

«А как с моей стипендией? Как с Парижем, где я за всю мою паршивую жизнь не была?»

«А как насчет нашей женитьбы?»

«Кто тут говорил о женитьбе?»

«Я. Сейчас говорю».

«Ты хочешь на мне жениться?»

«Да».

«Почему?»


У меня была настолько великолепная кредитная история, что я уже имел кредитную карточку «Дайнерс клаб». Вжик! Моя подпись над пунктиром, и вмиг я гордый обладатель двух билетов (в первом классе – никак иначе) до Города влюбленных.

Дженни выглядела бледной, серой, когда я пришел домой, но я надеялся, что мой изумительный план вернет ее лицу краски.

– Угадайте, миссис Баррет, – сказал я.

– Тебя уволили, – решила моя жена-оптимистка.

– Нет. Мы на воле, – ответил я и вынул билеты. – Вверх, вверх и вдаль, – добавил я. – Завтра вечером в Париж.

– Ерунда, Оливер, – сказала она. Но – тихо, без обычной наигранной агрессии. Прозвучало это даже ласково. – Чушь собачья.

– Можешь растолковать конкретнее «собачью чушь»?

– Нет, Олли, мы не так поступим.

– А как? – спросил я.

– Я не хочу в Париж. Мне не нужен Париж. Мне нужен только ты…

– Но я у тебя есть, малышка! – перебил я, изображая веселость.

– И мне нужно время, – продолжила она. – Которого ты мне дать не можешь.

Теперь я посмотрел ей в глаза. В них была непередаваемая печаль. Печаль, которую только я мог понять. И жалость. Жалость ко мне.

Мы стояли обнявшись, молча. Прошу, если один из нас заплачет, пусть мы заплачем оба. Но лучше без этого.

И тогда Дженни объяснила, что чувствует себя «совсем говенно» и еще раз пошла к доктору Шепарду не для консультации, а «конфронтации»: скажите, черт возьми, что со мной не так. И он сказал.

Мне почему-то стало стыдно, что не я сказал ей, что происходит. Она это почувствовала и ответила намеренно глупой репликой:

– Он из Йеля, Ол.

– Кто, Джен?

– Аккерман. Гематолог. Законченный йелец. И колледж, и медицинский факультет.

– Ага, – сказал я, понимая, что она хочет скрасить легкомыслием мрачность сюжета.

– Он хоть читать и писать умеет? – спросил я.

– Это еще предстоит выяснить, – с улыбкой сказала миссис Оливер Баррет, выпускница Рэдклиффа 1964 года, – но говорить, я знаю, может. А я хотела поговорить.

– Ладно, пусть тогда йельский доктор, – сказал я.

– Пусть, – сказала она.

19

Перейти на страницу:

Все книги серии История любви (Эрик Сигал)

История любви
История любви

Эрик Сигал был профессором античной литературы, преподавал в Гарварде, Йеле и Принстоне. А также писал киносценарии – например, был одним из авторов сценария битловской «Желтой подводной лодки». В 1960-е гг. он написал сценарий «История любви», отвергнутый несколькими киностудиями подряд, пока за него не ухватилась «Парамаунт», балансировавшая на грани банкротства. Фильм Артура Хиллера, главные роли в котором исполнили Эли Макгроу и Райан О'Нил, спас студию – и, заработав в прокате 200 миллионов долларов, стал первым современным блокбастером; картина получила пять премий «Золотой глобус» и номинировалась на семь «Оскаров», в том числе за лучший сценарий (получила один). Вдобавок продюсеры посоветовали Сигалу переработать сценарий в книгу – и выпущенный за несколько месяцев до кинопремьеры роман «История любви» стал невероятным издательским феноменом: год в списке бестселлеров New York Times, тираж свыше 20 миллионов экземпляров, перевод на 40 языков. Они случайно встретились в библиотеке – Оливер Баррет IV, будущий юрист, член хоккейной команды Гарварда, сын преуспевающего банкира, и Дженнифер Кавильери, студентка музыкального отделения, дочь пекаря. Встретились – разговорились – познакомились – влюбились – поженились (несмотря на протесты отца Оливера) – и зажили своей жизнью. Которая приготовила им трагический сюрприз… «История, казалось бы, незамысловатая и старая как мир – но тем и берет за душу» (Publishers Weekly). К 50-летию легендарного бестселлера – специальное издание! С предисловием Франчески Сигал (дочери автора). И в новом переводе Виктора Голышева – старейшины отечественной школы художественного перевода.

Эрик Сигал

Современные любовные романы
История любви
История любви

Они встретились случайно — будущий юрист, один из лучших в Гарварде, и студентка музыкального колледжа, своенравная и вообще слишком уж умная для девчонки. Они познакомились, влюбились, поженились, стали жить. Иногда ссорились. Мечтали о детях, но жизнь рассудила иначе. Обычная история. Вечная как мир. Не сентиментальная, но искренняя настолько, что никого не оставляет равнодушным, хотя впервые увидела свет без малого сорок лет назад, совсем в другую эпоху.«История любви» была написана в шестидесятых годах прошлого века, но много лет престижные издательства упорно отвергали ее. Книга вышла только в 1970 году… и сразу же стала бестселлером: было продано более двадцати миллионов экземпляров! В том же году по книге был снят одноименный фильм с Эли Макгроу и Райаном О'Нилом в главных ролях, получивший больше десяти престижнейших кинопремий, в том числе «Оскара» за лучшую музыку и пять (!) «Золотых глобусов».

DarkKnight , Интерробанг , Олег Александрович Белов , Павел Власов , Таатьяна Юрьевна Агафонова

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза / Детективы

Похожие книги