Читаем История одной дружбы полностью

После её слов Валере сделалось стыдно, появилось ощущение, что он совершил подлость. Покраснев, он встал и сказал сестре, что им пора домой.

— Валера, — окрикнул его Иван Захарович. — Подумай о нашем разговоре. Человек имеет право на имя.


Глава вторая

Первая попытка

— Почему мы не остались? — спросила Майя у брата по дороге домой. — И о каком имени говорил Захарыч?

Валера шёл впереди, держа руки в карманах джинс. Он был хмур и задумчив, слова Майи услышал не сразу.

— Валерка, ты чего?

— Ничего. Думаю.

— О чём?

— О Римме.

— Вот ещё! — скривилась Майя. — Делать тебе нечего.

— Захарыч где-то прав, мы с тобой эгоисты. Стараемся не обращать на Римму внимания, и в первую очередь причиняем боль отцу.

— Ты сам говорил, что её надо игнорировать.

— Я был дураком.

— Теперь поумнел, да? — ехидно спросила Майя.

— Если рассудить, — продолжил Валера, не замечая в словах сестры иронии. — Что плохого нам сделала Римма? Она вышла замуж за отца, она заботится о нём, о нас, поверь, этого достаточно.

— Для чего?

— Для того чтобы Римма заслужила право на собственное имя.

— Я не понимаю. На какое имя?

— Предлагаю начать обращаться к ней по имени.

— Что?! Нет, Валерка, я не согласна! Ты забыл, она заняла место мамы, ей никто этого не разрешал. Она чужая, лишняя.

— Нам надо свыкнуться с мыслью о мачехе.

— Не буду свыкаться, — топнула ногой Майя. — Хватит! Прекрати так говорить!

— Твоё дело, — спокойно ответил Валера, посмотрев на сестру. — Заставлять тебя я не буду, но сам… постараюсь измениться.

— Ты предаёшь маму, — чуть не плача прошептала Майя.

— Вовсе нет. Майка, пойми, маму мы будем любить всегда. Но мы должны побороть эгоизм и научиться уважать отца. Он любит Римму, — Валера осекся, не в силах поверить, что сумел вслух произнести эти слова. — И если мы любим отца, надо уважать и Римму. Ты согласна?

Майя тряхнула головой, сжала губы, не проронив ни слова. Дома она сразу поднялась к себе, просидев в комнате до самого ужина. Ужинали втроём, отец опять остался в городе — много работы.

Римма несколько раз ловила на себе взгляд Валеры. Сначала ей показалось, она делает что-то не так и он её осуждает, потом решила, что Валера хочет что-то сказать. Она была напряжена, нервничала, пыталась говорить на отвлечённые темы, но сбивалась, путалась и сразу умолкала.

Майя ела молча, на мачеху не смотрела, за Валерой наблюдала исподлобья. Дулась, не могла простить ему его собственных слов. Слов, которые воспринимала предательством, трусостью. Она любила брата, старалась во всём с ним соглашаться, он был для неё авторитетом, но сегодня авторитет подорвался. Майя злилась, виня во всём только Её, Римму.

Лицо Валеры горело. Щеки и лоб покраснели, на висках выступили капельки пота. Его терзали противоречия, одолевали тягостные мысли, он практически не ощущал вкуса еды. Не до еды ему сейчас было, ел Валера машинально. Ел и смотрел на Римму, пытаясь разобраться в себе и своих чувствах к сидевшей напротив женщине. Он видел, что она стесняется его взгляда, где-то даже страшится его, но продолжал смотреть на Римму, испытывая одновременно неловкость и облегчение.

Допив чай, Валера не встал как обычно из-за стола, не отнёс посуду в мойку. Взяв из вазочки конфету, он тихо сказал.

— Рагу было вкусным. Спасибо… Римма.

Майя напряглась, резко отодвинула стул и вышла из кухни. Римма сперва даже не поняла, что произошло. И лишь спустя минуту, словно очнувшись от глубокой дрёмы, вздрогнула, переведя на Валеру ошеломлённый взгляд. Впервые он называл её по имени. Её это потрясло. Глаза увлажнились, по спине прошёл озноб, лицо обдало волной жара.

Валера встал, положил конфету в вазочку и вышел. Был ли он доволен собой? Нет, не был. Назвав Римму по имени, он не почувствовал желаемого облегчения. С его стороны это было неискренне, хотя он и силился, «ломал» себя. Римма — всего лишь имя, а сколько трудностей. Валера произнёс имя мачехи, и оно, сорвавшись с губ, словно упало в пустую бочку. Упало, ударилось о дно, расколовшись на мелкие кусочки.

Валера поднялся к сестре.

— Ты доволен? — с сарказмом спросила Майя.

— Нет.

— Почему же?

— Внутренне я не готов к этому, Майка.

— Не стоило и начинать.

— Римма расчувствовалась, я видел слёзы в её глазах.

— Подумаешь. — Помолчав, Майя добавила: — Ничего особенного.


Глава третья

Плохие новости

Станислав Евгеньевич позвонил Валере в пятницу утром. Уточнил адрес, попросив подробно объяснить, как добраться до деревни. Сразу после звонка, Валера побежал к Захарычу. Всю неделю он хранил в секрете разговор с врачом, не хотел раньше времени обнадёживать старика — в глубине души боялся, Круглов не позвонит. Теперь рассказать можно, и даже нужно.

Иван Захарович был поражён. Как Круглов?! Как приедет сюда? Тот самый Круглов из телевизора?! Быть такого не может!

— Иван Захарович, вы не волнуйтесь. Лежите, не вставайте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Таинственные приключения

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное