На вопрос, существуют ли в письменностях, помимо западносемитской, какие-либо данные в пользу предложенной здесь теории, невозможно дать категоричного ответа. Возможно, нижеследующий анализ прольет свет на эту проблему. Уже давно было отмечено, что в поздних ассирийских и вавилонских текстах часто используются нестандартные написания, где гласные вставлены между согласными, например, na-taku-lu вместо natkulū, a-pa-ta-laḫ вместо aptalaḫ, li-qi-bi вместо liqbī, i-ḫu-bu-tu вместо iḫbutu. Особенно важно то, что в этот период очень часто встречаются написания с нефункциональным гласным после согласного в конце слова, например, balaṭa вместо balāṭ, a-ra-ku вместо arāk, na-di-na вместо nādin, ku-ú-mu вместо kûm. Сигурд Ильвисокер и Торкильд Якобсен попытались объяснить вставки как анаптиктические (вставные) гласные, интерполированные между двумя согласными для облечения их произнесения. По меньшей мере теоретически нет серьезных возражений против возможности развития анаптиксиса в позднеассирийском и поздневавилонском, поскольку это явление встречается во многих языках мира, например, даже в английском: диалектное elǝm вместо elm («вяз»). Но даже если мы признаем это объяснение вставки гласных между согласными верным, проблема написания с конечными гласными все равно остается неразрешенной. Как мне кажется, и вопрос о гласных, вставленных между двумя согласными, и вопрос о гласных, добавляемых в конце слов, следует рассматривать не по отдельности, а как единую проблему. К этой мысли в первую очередь меня подводит тот факт, что оба этих явления, по-видимому, возникли одновременно в конце ассиро-вавилонского периода. Таким образом, представляется, что, поскольку вопросу о конечных гласных звуках невозможно дать фонетическое объяснение, следует отказаться от такового объяснения и применительно к интерполяции гласных. Следовательно, если фонетические аргументы не поддерживают интерпретацию обоих рассматриваемых явлений, единственно возможной остается интерпретация с точки зрения графики. Но опять-таки в клинописной системе письма нет ничего, что говорило бы в пользу таковой интерпретации. Клинопись вполне способна точно передать слова типа natkulū или balāṭ в виде na-at-ku-lu или ba-la-aṭ соответственно, поэтому существование таких засвидетельствованных написаний, как na-ta-ku-lu или ba-la-ṭa, остается совершенно необъяснимым. Однако надо помнить, что в Месопотамии в конце ассиро-вавилонского периода была в употреблении не только клинопись. В то время на большей части Ближнего Востока преобладающим стало арамейское влияние. Насколько сильным оно было, особенно в Месопотамии, хорошо видно на примере многочисленных арамейских надписей, обнаруженных в Ассирии и Вавилонии, которые со всей очевидностью доказывают, что страна в то время говорила и писала на двух языках. Итак, если считать, что арамейское письмо, как и другие семитские письменности, представляло собой систему слоговых знаков, которые выражали согласный плюс любой гласный, то рассмотренные выше нестандартные клинописные написания можно объяснить всего лишь влиянием арамейской системы.
Я не одинок в своей защите слогового характера семитских письменностей. Еще много лет тому назад Франц Преториус, сравнивая ханаанское письмо с кипрским силлабарием, был вынужден признать, что первое тоже относится к слоговому письму. Другой ученый по не совсем ясным причинам использует термин «финикийский силлабарий». Шмуэль Ейвин в короткой, но вдохновляющей статье назвал слоговым и египетское, и западносемитское письмо. Давид Дпринтер ссылается на мнение некоторых ученых, полагающих, что семитский алфавит не может считаться подлинным алфавитом, поскольку в нем нет гласных. Здесь уместно привести мнение Эдуарда Швицера, который интерпретировал более старое, слоговое чтение he (наряду с h) греческой буквы