Читаем Истребитель колючек. Сказки, легенды и притчи современных ассирийцев полностью

Тогда медведь сильнее оттолкнул бревно, оно обрушилось на медвежью голову. Медведь разозлился еще пуще и оттолкнул опять бревно, а бревно опять ударило ему в бок и чуть даже не свалило с дерева. Медведь взревел от злости и бросился мстить бревну. Долго он ревел и отбрасывал бревно то в одну, то в другую сторону. А бревно все колотило и колотило его по макушке, пока не обломало ему бока и не разбило голову. Рухнул медведь на землю и умер. А привязанное к дереву бревно все еще охраняет мед для разумного человека.

Не все сила решает! 

Кошка и мышка

Рассказывают, что однажды ночью вышла кошка поискать себе что-нибудь поесть. Было очень холодно, шел дождь. Кошка ничего не нашла. И, когда она уже потеряла надежду чем-нибудь разжиться, она увидела под корнями дерева мышиную норку. Стала кошка вползать туда потихоньку, чтобы схватить мышь, но мышь стала поперек пути и принялась бросать в нее землей.

Тогда кошка обратилась к мышке с ласковыми словами: «О сестренка! Зачем ты все это делаешь? Я умоляю тебя смилостивиться надо мной и дать мне, больной, приют у входа в твою норку. Сколько раз я просила смерть, чтобы она пришла, но она не приходит. Возьми меня к себе в норку, жалкую и несчастную. Недаром говорят: призри чужестранца или нуждающегося, и дом твой станет раем в день страшного суда».

Услышала мышка такие слова, сжалилась, не подумав, и сказала: «Как же я тебя пущу к себе, ты же мой извечный враг?» И ответила кошка голосом печальным и мягким: «Ты права, мышка, я не отрицаю этого. Но недаром говорится: кто прощает ближнего, уподобляется создателю».

Тут мышка поддалась на увещевания кошки, вышла к ней и провела ее в нору. Кошка, как только оказалась в норе, стала гоняться за мышкой. Мышка начала умолять всевышнего спасти ее и увещевать кошку: «О лживая кошка! Ты же обещала не нападать на меня? И это после того, как я тебя пустила в свой дом и спасла? Но тот, кто берет обещание с врага, пусть не ручается за свою жизнь! Тот, кто подпал под власть недруга, будет наказан! Но я верю во всевышнего, и он спасет меня из твоих когтей». А кошка не слушала, она старалась поймать мышку.

В это время мимо проходил охотник с собакой. Подбежала собака к норе и, услышав шум, сунула туда голову. Она заметила хвост кошки и схватила его зубами. Вытащила собака кошку наружу и разорвала ее в клочья.

Тот, кто проявляет милосердие, сам находит его. Тот, кто делает зло, тому злом и платят. 

Дележ гусей

Один бедняк обнаружил зимой, что у него осталось очень мало запасов. «Пойду-ка я к богачу, – подумал он, – и попрошу у него взаймы зерна для своей семьи до нового урожая». Однако к богачу не принято было ходить с пустыми руками. Взял бедняк жирного гуся, поджарил его и понес богачу.

Богач принял гуся, поблагодарил его и говорит: «Как же мне разделить его на шесть членов моей семьи: меня, жену, двух сыновей и двух дочерей?» Умный бедняк подумал и сказал: «Я разделю его, и каждому достанется его доля».

Он отрезал голову гуся и подал ее богачу: «Это – тебе, тебе все можно. Ты – глава всей семьи». Затем он отрезал заднюю часть и дал ее госпоже и сказал: «Тебе – хвост. Самое вкусное место. Ты присматриваешь за домашними делами, все тебя любят». После этого он отрезал лапки и отдал их сыновьям, говоря: «Вам – ножки, чтобы вы топали ими в доме своего отца до самой смерти». Затем оторвал крылышки и подал их дочерям хозяина, добавив: «А вы быстро улетите из этого дома, и вот вам по крылышку».

«Вот видите, – продолжал бедняк, – я каждому выделил его долю. А то, что осталось, это мое», – и взял себе всего гуся. Засмеялся хозяин и дал ему зерна и денег.

Прослышал один человек, что богач дает за гусей зерно и деньги и решил поджарить пять гусей и отнести их богачу. Богач поблагодарил его и сказал: «Нас ведь шесть человек, а гусей пять. Как их поделить между нами поровну?» Думал, думал человек и ничего не мог придумать. Тогда решили послать за бедняком.

Пришел бедняк, взял одного гуся и отдал его господину и его жене. «Теперь вас трое», – сказал он. Затем взял второго гуся и передал его двум сыновьям господина: «Теперь и вас трое». Потом взял третьего гуся и отдал его двум дочерям хозяина – их тоже стало трое. После этого он взял оставшихся двух гусей себе и добавил: «Теперь и нас трое». Засмеялся богач и дал ему пшеницы и денег, а богатого человека выгнал. 

Собака и птица

Жили-были старик со старухой. Они никогда не работали, и у них ничего не было, кроме охотничьей собаки. Собака охотилась, и этим все кормились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Книга о Пути жизни (Дао-Дэ цзин). С комментариями и объяснениями
Книга о Пути жизни (Дао-Дэ цзин). С комментариями и объяснениями

«Книга о пути жизни» Лао-цзы, называемая по-китайски «Дао-Дэ цзин», занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. Происхождение этой книги и личность ее автора окутаны множеством легенд, о которых известный переводчик Владимир Малявин подробно рассказывает в своем предисловии. Само слово «дао» означает путь, и притом одновременно путь мироздания, жизни и человеческого совершенствования. А «дэ» – это внутренняя полнота жизни, незримо, но прочно связывающая все живое. Главный секрет Лао-цзы кажется парадоксальным: чтобы стать собой, нужно устранить свое частное «я»; чтобы иметь власть, нужно не желать ее, и т. д. А секрет чтения Лао-цзы в том, чтобы постичь ту внутреннюю глубину смысла, которую внушает мудрость, открывая в каждом суждении иной и противоположный смысл.Чтение «Книги о пути жизни» будет бесплодным, если оно не обнаруживает ненужность отвлеченных идей, не приводит к перевороту в самом способе восприятия мира.

Лао-цзы

Философия / Древневосточная литература / Древние книги