Читаем It is their life (СИ) полностью

И, недолго думая, справил в камин нужду.


Письма лорда Смолвуда Холмсу он показал.

- “Так забавны они,” - на прощание шеф сказал.

Ну а после кивнул нам, что, мол, уходить пора.

Кто же знал - будет вскоре в его голове дыра…


========== Лорд Смолвуд ==========


Юной девушке письма любовные я писал, Возраст истинный этой куколки я не знал.

И красива, и аппетитна - сомнений нет, Разве можно так выглядеть классно в пятнадцать лет?


- “Как хочу, дорогая, тело твоё познать…” -

Это если цитату отдельную просто взять.

А вообще откровений подобных там пруд пруди, Как я мог допустить такое? С ума сойти!


Так случилось, что письмами вдруг завладел злодей.

Что мне делать, и как смотреть мне в глаза людей?

И супруга моя проведала обо всём, Столько лет душа в душу прожили с ней вдвоём.


Что теперь остаётся? Ведь это такой позор!

И в глазах жены я вижу немой укор.

Дорогая Элизабет, ты уж меня прости, Но я вынужден счёты с жизнью своей свести…


========== Мистер Хадсон ==========


С милой Мартой моей нас захватила страсть, Об одном лишь мечтал я - в объятья её упасть.

Мы любили друг друга, насытиться не могли, Жаль, что наше взаимное чувство не сберегли.


Я в то время наркокартелем ещё владел, Проворачивал незаконных немало дел.

А супруга моя танцевала тогда стриптиз

И готова была мой исполнить любой каприз.


Одному мерзавцу однажды башку я снёс, Жизнь моя покатилась стремительно под откос.

И теперь я сижу в тюрьме, приговора жду, Скоро буду представлен лондонскому суду.


Был судья беспощаден, просто неумолим, Я сидел, как статуя, бледен и недвижим.

Мне так горько, и слёзы ручьями текут из глаз, Роковую инъекцию вколют мне через час…


========== Турист с бумерангом (“Скандал в Белгравии”) ==========


Бумеранг я себе за границею приобрёл, И на берег реки, с собой его взяв, пришёл.

Любовался природой, с улыбкой смотрел вокруг…

Кто же знал, что меня уж вскоре не станет вдруг?


Проезжала машина мимо. Мотор заглох.

Про себя я подумал: - “Водила, наверно, лох.”

Вылез толстый мужик, чертыхаясь. Но мне плевать.

Мне сейчас бумеранг свой надобно запускать.


Он такой красивый! Я с детства о нём мечтал, Но отец его мне ни в какую не покупал.

И теперь свершилось: держу я в своих руках

То, что видел ночами только, в прекрасных снах.


Запустил я его. Как красиво он полетел!

Я смотрел на него, и глаз отвести не смел.

Вдруг раздался выхлоп мотора. Ужасный звук.

Вздрогнув, я обернулся… и умер без лишних мук.


Новый друг бумеранг хладнокровно меня убил, Ну а сам преспокойненько вниз по реке уплыл.

- “Скоро кто-нибудь обнаружит мой хладный труп, -

- Сорвалось напоследок с моих пересохших губ…


========== Сэр Артур Конан Дойль ==========


Эти странные люди нарушили все табу: Из-за них неустанно в своём я верчусь гробу.

Моффат с Гэтиссом, вы хоть знаете, господа, Что покой обрести мне не светит уж никогда?


Кокаинчик, бывало, Шерлок употреблял, Только пластыри к телу сроду не прикреплял.

Что за чудо такое в ладонях его - смартфон?

Коли был бы я жив - издал бы протяжный стон.


Где же трубка его - неизменнейший атрибут?

Лишь за этот косяк я готов вас отдать под суд.

Почему облачён он в пальто и дурацкий шарф?

Пусть терзает тогда не скрипку, а струны арф.


Посмотрите на Уотсона! Где же его усы?

Он без них потерял половину своей красы!

Носит странные куртки, цветастые свитера…

К психиатру ему обратиться давно пора.


Ирэн Адлер, в кого превратили тебя они!

Из порядочной женщины жрицею став любви, Получаешь ты деньги за качественный интим.

Все клиенты твои в восторге: - “Ещё хотим!”


Молли Хупер, откуда ты, детка, вообще взялась?

Ты работаешь в морге и трупы кромсаешь всласть.

Не припомню, чтоб я приглашал тебя в свой канон.

Он давно позабыт, как старый кошмарный сон…


Постройневший Майкрофт порадовал на ура -

Между нами - давно похудеть уж ему пора.

Жаль, диета характер его не смогла смягчить, Обстоятельство это не может не огорчить.


А инспектору Лестрейду сказочно повезло -

Ведь теперь у него есть имя, врагам назло.

Позабыты Грегсон, другие инспектора, Грегу с лучших сторон себя показать пора.


Ну а Джеймс Мориарти резко помолодел

И успел сотворить немало ужасных дел.

А полковник Моран до того уже обнаглел, Что Английский Парламент, сволочь, взорвать хотел.


Миссис Хадсон уже не сюжета деталь, отнюдь.

Персонаж полноправный - попробуй о ней забудь!

Так напомнит, что будет долго потом болеть

Это место, куда сумеет тебя огреть.


Всё же старость - не радость, мучается с бедром, Прячет травы целебные, синим прикрыв ведром.

Надо ж как-то расслабиться - все мы не без греха.

Иногда угощает нового жениха.


Лишь одно раздражает до боли, друзья мои: Как же вы содомию меж них развести могли?!

Вы услышьте из-под земли мой истошный глас, Я навряд ли смогу ограничиться парой фраз.


Как же дик мне и чужд феномен любви мужской!

Вы опомнитесь, люди, взываю я к вам с тоской.

Ведь мужчина мужчине должен быть просто друг!

Снова падаю в гроб, костями гремя вокруг…


Комментарий к Сэр Артур Конан Дойль

Да простит меня великий сэр Артур и особо впечатлительные читатели…) ========== Незнакомка из автобуса (“Шесть Тэтчер”) ==========


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочери леса (СИ)
Дочери леса (СИ)

АНОТАЦИЯ К РОМАНУ АЛЕКСАНДРА СМОЛИНА "ВЕДЬМА — ДОЧЕРИ ЛЕСА" Осторожно книга может содержать сцены жестокости и насилия, а так же нецензурную брань и малоприятные ритуалы по черной магии. Книга про злых ведьм без цензуры. Не рекомендуется к прочтению лицам с впечатлительной психикой, сторонникам гуманизма и сострадания. Книга Темная про темных героев, поэтому если вы относите себя к положительному читателю просьба ее не открывать.                                                                                              *    *    * Белогория — суровая страна гор и лесов, где дождливое лето сменяется ветреной осенью, а глухая осень безжалостными псами зимы. Осень повсюду. Осень грядет — опускается листьями в графстве "Воронье гнездо". Здесь окраина мира — пограничные земли с Далией. Кровь за единственный город Рудный течет ручьем. Только горы да лес. Напуганным шахтерам не дождаться помощи короля. Что скрывают эти непроходимые дебри, в которых запросто может задрать леший или сожрать медведь? Многие воины сгинули в муках пытаясь пройти напрямик. Там в лесу живет Грета! Безобразная ведьма со своим выводком упыриц. Жестокие дочери леса! Кто их повстречает — не сносит своей головы. Там на туманных горах разгорается шабаш! Безумные пляски с кровавыми оргиями на костях младенцев... Там неприкаянный шепот в густеющей тьме оврагов сводит заблудших путников с ума. Там хохот бесов заставляет мужей седеть. Там встретить черта в охапке листьев можно быстрее, чем заприметить волка или лису. Там живут дочери леса, и горе тому, кто однажды наткнется на них! * * * Я представляю вашему вниманию свой новый цикл романов "ВЕДЬМА". Я расскажу вам тяжелую историю троих дочерей, которых похитила и воспитала самая страшная ведьма Белогории — Грета Черная баба! Вы сможете полностью окунуться с головой в атмосферу живого мрачного леса и жизни в нем, встретить там самых разных диковинных существ, пройти множество испытаний, и выжить во что бы то ни стало. Вы сможете увидеть мрачную жизнь на окраине мира глазами маленьких девочек, которым приходиться учиться темному ремеслу колдовства. Дом ведьмы заслуживает особого внимания. Стои́т он один одинешенек посреди леса окутанный мраком. Что скрывает злосчастное поместье, которое солдаты обходят десятой дорогой? Там по ночам из подвала выходят гости потустороннего мира. Князья и демоны. Там течет кровь из окон и дверей, там чавканье свиней и блеянье козлов заглушают предсмертные крики жертв. И кто же хозяин графства? Граф Рудольф или Трясинная ведьма из Варии — она же Черная баба — она же Раскапывательница могил, Пожирательница детей и Грета Сажа. Она спустилась с высоких гор, чтобы извести род человеческий и посеять зло. Пройдите весь путь глазами маленьких девочек, которым предстоит стать настоящими ведьмами, и узнайте самую главную интригу этой истории — ради чего Грета воспитывает своих дочерей?

Александр Смолин

Фантастика / Драматургия / Драма / Фэнтези / Ужасы и мистика / Роман
Счастливчики
Счастливчики

Нидерландская революция открывает стране путь к достижению экономического могущества. Парламент принял закон, запрещающий кораблям других стран выходить за пределы Атлантического океана. Сильные эскадры патрулируют океанские воды. Португалия смирилась и согласилась платить дань. Но не гордые испанцы. Золото Америки уже посыпалось в королевскую казну. Первые сухопутные экспедиции на тихоокеанское побережье принесли тонны золота. Родившийся во Фландрии король Испании и Австрии Карл V Габсбург решил наказать зарвавшуюся республику и надеть на голову третью корону.Братья близнецы связали свою жизнь с морем. Они хорошо отработали свой первый в жизни контракт на океанском контейнеровозе. Вещи собраны, на руках билеты домой. Но вмешивается случай. Братья сталкиваются с неопознанным явлением Бермудского треугольника. В результате, вместо заслуженного отпуска, они становятся участниками войны в Карибском море.

Даниэла Стил , Джон Годбер , Дмитрий Николаевич Светлов , Дмитрий Светлов , Лиз Лоусон , Тиффани Райз

Фантастика / Любовные романы / Классическая проза / Альтернативная история / Боевик / Драма / Проза