Читаем Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения полностью

Virus LAPD (LA Police Dept): Pretende di sentirsi minacciato dagli altri file sul vostro 42


HD e li cancella per “auto-difessa”.

84. Un tizio (некто) arriva con la macchina (приезжает на машине), abbastanza scassata (достаточно разбитой), a dire il vero (сказать по правде), davanti (перед) a Montecitorio (палата депутатов), e posteggia (и паркуется:posteggiare - оставлять автомобиль на

стоянке) proprio in mezzo alla starda (прямо на середине улицы). Un vigile (регулировщик) gli si avvicina (к нему подходит) e gli dice (и ему говорит): “Ma cosa fa (но что Вы делаете)? Non si può (нельзя) parcheggiare (парковаться) qua (здесь)!”

-

Perchè (почему)?

-

Come perchè (как почему)? Perchè (потому что) qui passano (здесь проходят) ministri, deputati, senatori...

E il tizio: “E che mi frega (а мне какое дело/мне наплевать)? Tanto in c’ho l’antifurto (все равно у меня ест противоугонное устройство: furto - кража) !!!” Un tizio arriva con la macchina, abbastanza scassata, a dire il vero, davanti a Montecitorio, e posteggia proprio in mezzo alla starda. Un vigile gli si avvicina e gli dice:

“Ma cosa fa? Non si può parcheggiare qua!”

-

Perchè?

-

Come perchè? Perchè qui passano ministri, deputati, senatori...

E il tizio: “E che mi frega? Tanto in c’ho l’antifurto!!!” 85. Dopo (после) il Giudizio Universale (Страшного Суда) Dio (Бог) incontra (встречает) Carl Marx: “Ah, tu sei quello (а, ты тот) che mi ha datto (кто мне дал = доставил) tutte quelle preocupazioni (все эти заботы) nel XX secolo (век). Visto che (в виду того, что) hai sempre detto (ты всегда говорил) che io non ci sono (что я не существую), sarai condannato (будешь обречен = приговорен) a farmi da portinaio (работать у меня

портье). E quando (когда) non vorrò (не захочу) essere disturbato (чтобы мне мешали:

«быть отвлеченным»), sei autorizzato (тебе разрешаю) a dire (говорить): “Dio non c’è (Бога нет)”.

Dopo il Giudizio Universale Dio incontra Carl Marx: “Ah, tu sei quello che mi ha datto tutte quelle preocupazioni nel XX secolo. Visto che hai sempre detto che io non ci sono, sarai condannato a farmi da portinaio. E quando non vorrò essere disturbato, sei autorizzato a dire: “Dio non c’è”.

86. 24 Decembre 2001, cielo (небо) di Kabul, un elicottero (вертолет) dei carabinieri in missione (на задании) intercetta (перехватывает) Babbo Natale (Дед Мороз, babo – папа, далее это будет обыгрываться) con la sua slitta (с его санями) trainada dalle renne (которые тянут олени) piena (полные) di pacchi (посылок) per i bambini afghani (для

афганских детей):

43


-

Atterri immediatamentte (приземляйтесь немедленно: atterrare – приземляться), lei è pazzo (вы сумасшедший)! Non sa (Вы не знаете) che c’è il divieto di sorvolo (что существует запрет на полеты) su tutta la città (над всем городом)? E con quel ridicolo costume rosso (и с этим смешным красным костюмом) e quella barba (и с

этой бородой) chi è lei (кто Вы), è force (может быть) Bin Laden? E cosa contengono quei pacchi (и что содержат эти пакеты)? Force (может быть) esplosivo (взрывчаика), materiale propagandistico (агитационные материалы) o cosa (или что)? Favorisca i documenti (пожалуйста, документы)!!!

-

Ma io sono Babbo Natale!!! Porto doni (везу дары) per i poveri bambini 9бедным

детям) afghani. Domani è Natale (завтра Рождество) pure per loro (так же для

них)!

-

Ah sì (ах так)? Questa è buona (ну-ну: «эта хороша»/шутка/)! – dice il maresciallo (фельдфебель) pilotta – ci segua (следуйте за нами) in caserma (в казарму). Lei è proprio spiritoso (действительно остроумный), lei è sicuramente (Вы наверняка) Bin Laden! Per chi ci ha preso (за кого Вы нас приняли)? É finito il tempo (кончено

время) delle barzellete sui carabinieri (анекдотов о полицейских)...ora siamo tutti laureati (теперь мы все люди с высшим образованием), non più poveri ignoranti (больше не несчастные невежды) come qualche anno fa (как несколько лет

назад). Lo sanno tutti (это знают все) che il Capitano Natale (что капитан Натале) è orfano (сирота), quindi ci segua in caserma (поетому следуйте за нами в казарму) e niente domande (и никаких вопросов)...

24 Decembre 2001, cielo di Kabul, un elicottero dei carabinieri in missione intercetta Babbo Natale con la sua slitta trainada dalle renne piena di pacchi per i bambini afghani:

-

Atterri immediatamentte, lei è pazzo! Non sa che c’è il divieto di sorvolo su tutta la città? E con quel ridicolo costume rosso e quella barba chi è lei, è force Bin Laden? E

cosa contengono quei pacchi? Force esplosivo, materiale propagandistico o cosa?

Favorisca i documenti!!!

-

Ma io sono Babbo Natale!!! Porto doni per i poveri bambini afghani. Domani è Natale pure per loro!

-

Ah sì? Questa è buona! – dice il maresciallo pilotta – ci segua in caserma. Lei è proprio spiritoso, lei è sicuramente Bin Laden! Per chi ci ha preso? É finito il tempo delle barzellete sui carabinieri...ora siamo tutti laureati, non più poveri ignoranti come qualche anno fa. Lo sanno tutti che il Capitano Natale è orfano, quindi ci segua in caserma e niente domande...

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Итальянский язык]

Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения
Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения

Книга включает в себя сто современных итальянских анекдотов, адаптированных (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, и, таким образом, множество расхожих фраз и разговорных оборотов современного итальянского языка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих итальянский язык и интересующихся итальянской культурой.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Внимание! Дополнительные аудиоматериалы к изданию доступны на сайте издательства www.east-book.ru.

Илья Михайлович Франк , Мария Ефремова

Юмор

Похожие книги