является) in sogno: “Ho buone notizie (новости) per te (для тебя). In Cielo esistono i migliori (существуют самые лучшие) campi da tennis che tu abbia mai potuto immaginare (какие ты смог бы себе когда-либо вообразить), in erba (травяные), in terra (земляные), in cemento (цементные). Spogliatoi (раздевалки) eccellenti (превосходные), tutto gratis (все бесплатно)”.
“Grazie San Pietro, grazie”.
Ma San Pietro aggiunge (добавляет): “C’è anche una brutta notizia (плохая
новость)...”
“Cioè (то есть)?”
“ C’è (есть) un campo prenotato (заказан) per te per domani (для тебя на завтра)”.
Un tizio assai appasssionato di tennis ha un apparizione nel sonno. É San Pietro, al quale chiede: “San Pietro, ti prego, io so che ti sembrerà esagerato, ma dimmi se in Cielo esistono i campi da tennis, non posso dormire senza sapere se quando verrà il mio giorno potrò ancora giocare”.
E San Pietro: “Veramente non saprei dirti, l’addetto allo sport è San Tommaso, ma voglio aiutarti, andrò a chederglielo e poi ti riapparirò in sogno”.
Passano alcuni giorni e San Pietro riappare in sogno: “Ho buone notizie per te. In Cielo esistono i migliori campi da tennis che tu abbia mai potuto immaginare, in erba, in terra, in cemento. Spogliatoi eccellenti, tutto gratis”.
“Grazie San Pietro, grazie”.
Ma San Pietro aggiunge: “C’è anche una brutta notizia....”
“Cioè?”
“ C’è un campo prenotato per te per domani”.
96. In Paradiso arriva (прибывает) un nuovo cliente che si presenta (является) a San Pietro. Questi lo porta un po’ in giro (берет его на прогулку) a fargli vedere (показать
ему) le bellezze (красоты) del posto (места).
Gli fa vederе (показывает) il bar, la piscina (бассейн), lo stadio (стадион) e altri bei posticini (другие красивые местечки) dove passare (где провести) l’eternità (вечность). Poi lo porta (приводит его) in una stanza (комната) dove ci sono miliardi 50
orologi (часов) appesi ai muri (висящих на стенах). L’uomo incuriosito (заинтересованный) gli chiede spiegazioni (просит у него объяснений) e San Pietro spiega (объясняет) che sono collegati (они связаны) alla vita (с жизнью) di ogni umano (каждого человека) sulla terra (на земле), ognuno (каждый) ha il suo tempo determinato (определенный) e quando scade(истекает) è l’ora di morire (час умирать).
L’uomo nota (замечает) che ce ne sono (что там есть) alcuni (некоторые) che periodicamente (которые периодически) accelerano (ускоряются) e chiede spiegazioni (просит объяснений) anche di questo (также этому) e gli viene risposto (приходит
ответ) che le accelerazioni (ускорения) corrispondono (соответствуют) alle bugie (лжи) che uno (некто = кто-то = человек) racconta (рассказывает) durante (в течение) la vita terrena (жизни земной), più (чем больше) buggie si dicono (говорится), prima (тем раньше) arriva (приходит) la propria ora (свой: «собственный» час).
L’uomo ne nota (среди них замечает) uno (один) sul soffitto (под потолком) con le lancette (стрелками) che corrano (бегут) velocissime (очень быстро). “Ma ...e quello (ну, а тот)?”
“Quello è di Silvio Berlusconi, lo usiamo (его используем) come ventilatore”.
In Paradiso arriva un nuovo cliente che si presenta a San Pietro. Questi lo porta un po’
in giro a fargli vedere le bellezze del posto.
Gli fa vederе il bar, la piscina, lo stadio e altri bei posticini dove passare l’eternità. Poi lo porta in una stanza dove ci sono miliardi orologi appesi ai muri. L’uomo incuriosito gli chiede spiegazioni e San Pietro spiega che sono collegati alla vita di ogni umano sulla terra, ognuno ha il suo tempo determinato e quando scade è l’ora di morire.
L’uomo nota che ce ne sono alcuni che periodicamente accelerano e chiede spiegazioni anche di questo e gli viene risposto che le accelerazioni corrispondono alle bugie che uno racconta durante la vita terrena, più buggie si dicono, prima arriva la propria ora.
L’uomo ne nota uno sul soffitto con le lancette che corrano velocissime. “Ma ...e quello?”
“Quello è di Silvio Berlusconi, lo usiamo come ventilatore”.
97. Muore (умирает: morire) Einstein e alle porte del Paradiso (и в дверях Рая) viene bloccato (остановлен) da San Pietro (Святым Петром) che gli dice (который ему
говорит): “ O anima (душа), per lasciarti entrare (чтобы дать тебе войти) devi (ты
должен: dovere) prima dirmi (сначала сказать мне: dire + mi) chi sei (кто ты)”:
“Sono Einstein”.
“ Devi darmi (ты должен дать мне: dare + mi) una prova (доказательство)”.
Einstein scrive (пишет) una formula matematica e San Pietro lo riconosce (его
узнает) e lo fa entrare (дает ему войти).
Poi (потом) muore Picasso e San Pietro: “ O anima, per lasciarti entrare devi prima dirmi chi sei”:
“Sono Pablo Picasso”.
“Dammi (дай мне) una prova.”
Picasso dipinge (рисует) una splendida tela (великолепное полотно)e San Pietro lo riconosce e lo fa entrare.
Muore Mike Bongiorno e San Pietro: “O anima. Dimmi chi sei?” 51
“Sono Mike Bongiorno, allegria!!”
“Devi darmi una prova”.
Mike Bongiorno comincia (начинает) a dire Allegria, Gira la ruota etc etc”.