Читаем Юрий Григорьев – Сгоревшие тетради полностью

Обожаю историю. Люблю читать обо всех этих готах, вестготах, инках и метерлинках. Единственное, что никак не могу понять, – куда подевалась Римская Империя? Вроде бы и Рим на месте, и Колизей ещё не совсем развалился, но где же потомки римлян – эта воинственная, гордая нация с их благородным латинским языком?

Те же, кого называют итальянцами, – это явные варвары с варварским языком и варварским темпераментом.

Это одна из загадок истории – куда подевалась Римская Империя?

Правда, ещё ранее подобным же образом исчезла таинственная Атлантида, если верить Платону.

....

Так вот, об истории. Никто не спорит с тем, что это – наука. И, как всякая наука, имеет свои законы. Но, почему-то её считают наукой гуманитарной, то есть неточной, в отличии от точных наук – математики, физики, химии.

Я с этим не согласен.

История – наука не менее точная, чем математика, и должна изучаться теми же методами, то есть – постановкой аксиом, доказательством теорем и выводом формул.

Поскольку никому до меня такая простая мысль не пришла в голову, передо мной открылось обширное поле для исследований. Не буду вдаваться в подробности, я изложу их отдельным научным трудом. Вот только некоторые выводы:

– темп исторического развития является периодической функцией времени, помноженного на среднегодовую температуру мирового океана, и прямо пропорционален квадратному корню народонаселения Земли;

– каждое историческое событие может быть разложено в бесконечный ряд Тейлора, где аргументом является четырёхмерная координата, однозначно определяющая положение события во времени и пространстве.

Работа моя ещё не завершена и рано делать окончательные выводы, но вот что несомненно: история является функцией времени и пространства.

А где же здесь место самого человека, его воли и личности?

Правильный вопрос. На этот счёт у меня есть предположение, если угодно – космологическая теория параллельных миров.

Мы уверены, что наш мир единственный, но на деле он даже не один из многих, а один из бесконечно многих миров, рассеянных в пятом измерении.

Назовём это пятое измерение потенциалом. Человеческая личность и определяемые ею поступки изменяют этот потенциал и человек переносится в другую систему координат, в смещённый мир. Это происходит непрерывно, незаметно для нас. И каждое мгновенье нашей жизни мы встречаем в ином мире. И каждый из этих миров чуть-чуть отличается от предыдущего, но сделано это нами.

Мы сами выбираем свой мир. Мы сами строим свой мир.

Трудно представить себе бесконечность мира. Ещё труднее представить себе бесконечность бесконечных миров, в которых живет бесконечное множество нас.


Если двести раз повторить слово бесконечность, от этого ты не станешь её лучше понимать. Мне удивительно, что математика, называющая себя точной наукой, освоилась с такими абстрактными понятиями, как бесконечность и иррациональность.

В царстве математики, как в законопослушном государстве, всё подчиняется незыблемым законам, известным под названием теорем. Как и в любом цивилизованном государстве, существует своя конституция, набор аксиом и постулатов.

Это идеальная модель для любителей законопорядка и конституционной монархии. Монархом любой науки является её величество Истина. В лицо её никто никогда не видел, но раз все о ней так много говорят, ей уже просто неудобно не быть. Наверно она где-то прячется от своих подданных, в этом она очень похожа на Господа Бога. Это тоже большой любитель прятаться от людей, как будто он нам чего-то должен, а отдать нечем.

Подданные математики, её народонаселение, – это числа. Простые и не очень, чётные и напротив, положительные и отрицательные персонажи – все они, воленс-неволенс, подчиняются строгим законам. Таблица умножения у них в крови. Никому и в голову не придёт совершить что-либо противозаконное.

Подобное преступление немедленно карается смертной казнью – провинившегося умножают на ноль.

Даже самые отрицательные числа весьма законопослушны. Конечно, и в этом государстве свои проблемы. Так существует социальное неравенство. Кто-то имеет миллионы, а кто-то единицы. Но это безобразие, с человеческой точки зрения, в математическом мире никого не возмущает. Напротив, большие числа жалуются на судьбу: почему-то, как маленькие числа, так складывают и умножают, а как большое число, так обязательно норовят или разделить, или чего-то отнять!

И всё бы замечательно в этом государстве, но вот завелись какие-то иррациональные числа, которых и записать то – не запишешь, и сосчитать – толком не сосчитаешь. Целые числа, должно быть, чувствуют себя неуютно по соседству с ними.

Благоразумные граждане всегда понятны. Ты его видишь и всё, что ты видишь, – это оно и есть, ничего потайного. Даже в карманах. Вот – нос, вот – ноги. А то немногое, что внутри, – так оно на лбу написано.

А что прикажете делать с иррациональными числами? Вот говорят, какую-то ЭВМ заставили вычислить число Пи. И вроде бы уже миллионы цифр она выдала, а они всё не кончаются и не кончаются! Учёные уже за голову схватились: у нас, говорят, бумаги не хватит, чтоб всё это напечатать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература