Читаем Из фронтовой лирики. Стихи русских советских поэтов полностью

Умолкнет гром, пройдут года,Мы постареем вдвое, втрое,И будет сложена тогдаЛегенда-сказка о герое.Как шел он, не жалея сил,Против жестокого теченьяИ в смертный час произносилВысокопарные реченья,Как предавался он мечтеВ ночи, перед кровавой сшибкой…Мы будем слушать сказки теС веселой старческой улыбкой.Ведь мы к героям тех годинВ землянки запросто входили,И ели с ними хлеб один,И из одной баклажки пили.Без нимба светлого на лбу,Глотая пыль, топча порошу,Они несли свою судьбу,Как кирпичей тяжелых ношу.Таскали сумки на горбах,Со смертью в прятки не игралиИ с грубым словом на губах,Когда случалось, умирали.Их явь и их ночные сныЦвели цитатами едва ли.А вот судьбу своей страныОни в обиду не давали.Пусть их прикрасят — не беда.Воображенье любит мощи.А человечья жизнь всегдаБыла грязней, святей и проще.

1943

Харьков

Иосиф Уткин

Иосиф Уткин Иосиф Уткин (род. в 1903 г.) в годы Великой Отечественной войны был военным корреспондентом. Погиб во тремя авиационной катастрофы в 1941 г., возвращаясь в Москву с фронта.

Ты пишешь письмо мне

   На улице полночь. Свеча догорает.Высокие звезды видны.Ты пишешь письмо мне, моя дорогая,В пылающий адрес войны.   Как долго ты пишешь его, дорогая,Окончишь и примешься вновь.Зато я уверен: к переднему краюПрорвется такая любовь.  …Давно мы из дома. Огни нашихкомнатЗа дымом войны не видны.Но тот, кого любят,Но тот, кого помнят,Как дома — и в дыме войны!   Теплее на фронте от ласковых писем.Читая, за каждой строкойЛюбимую видишьИ родину слышишь,Как голос за тонкой стеной…   Мы скоро вернемся. Я знаю. Я верю.И время такое придет:Останутся грусть и разлука за дверью,А в дом только радость войдет.   И как-нибудь вечером, вместе с тобою,К плечу прижимаясь плечом,Мы сядем и письма, как летопись боя,Как хронику чувств, перечтем…

1943

Пейзаж

   Полей предвечерняя небыль,Похода размеренный шаг;Пыля, пробирается в небоВойны бесконечный большак.   Белеет старинная церковьНад тихой и мирной рекой.На куполе медленно меркнетСтепного заката покой.   Но с мирной природою в споре,Как грозного времени тень,Чернеет народное гореСпаленных войной деревень.   Чернеет и справа и слева…И слышно, как там, впереди,Огонь орудийного гневаГорит у России в груди!

1943

Николай Ушаков

На переднем крае обороны

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги