Читаем Из Италии с любовью полностью

Привет, Вито. Рада, что вы хорошо долетели. Лео здоров и счастлив. Берегите себя.

И опять «х» в конце не поставила.

Луиза угостила Лео печеньем, выпила кофе, сваренный роскошной кофемашиной Вито, и вышла с собакой на раннюю утреннюю прогулку. Солнце уже поднялось высоко, но до самого низа долины лучи его добраться еще не успели, и, проходя под растущими вдоль реки ивами, она наслаждалась освежающей прохладой воздуха. Они прошагали минут десять, и тут Луиза кое-что заметила под обступившими тропу кустами. Она подошла ближе и увидела небольшую семейку грибов, очень похожих на белые, но, не зная наверняка, собирать их было опасно – Луиза хорошо это понимала. Она наклонилась, чтобы понюхать находку – уже запомнила характерный запах белых, – как вдруг услышала собачье тявканье, и через несколько секунд к ней подошли Эрнесто с Атиллой, которые, видимо, тоже надеялись найти грибы.

– Доброе утро, Луиза. Что там у вас?

– Привет, Эрнесто! Мне кажется, это белые, но лучше глазом знатока посмотрите сами. Не очень хотелось бы отравиться или кого-нибудь отравить.

Пока собаки возобновляли знакомство, Эрнесто присел рядом с ней и одобрительно крякнул:

– Точно, белые, самые съедобные и есть… Ах, какие красавцы! Вы молодец!

– Ну тогда первым долгом хочу отблагодарить вас за вчерашнюю щедрость. Мне достаточно и одного, а вы забирайте себе остальные три.

– Очень любезно с вашей стороны… но вы уверены, что вам хватит? Правда, Луиджино попросил меня поискать грибов, на вечер он собирается приготовить грибное ризотто.

Разделив добычу, Луиза договорилась с Эрнесто, что днем, пока она будет работать, Лео останется с ним. Потом они с лабрадором отправились завтракать. Когда она жевала кусочек поджаренного хлеба, а пес лежал у ног, зазвонил телефон. Это был Паоло – сердце Луизы болезненно сжалось.

– Чао, Паоло, ты где?

– Пока в Турине, но пробуду здесь еще только два дня. Мы можем встретиться?

Луиза несколько секунд тупо смотрела на экран. Только этого не хватало… Меньше всего на свете сейчас хочется встречаться с Паоло: опять станет уговаривать сойтись. Вито со счетов сброшен, но это нисколько не влияет на ее чувства к Паоло. Он теперь совсем другой человек, да и она тоже не прежняя девочка. Наверное, она задолжала ему – если не самой себе – четкое объяснение: нужно самыми простыми словами растолковать, что они разошлись безвозвратно. Луиза решилась.

– Завтра я еду в Турин. Давай увидимся днем.

Если встреча будет проходить в людном месте, вероятность того, что он учинит глупость, гораздо меньше.

– Может, увидимся сегодня? Только скажи – я подъеду. Ты все еще в гостинице?

– Нет, уже переехала к… – она посмотрела на лабрадора, – другу. Здесь нам встретиться негде. Так что давай завтра в Турине.

Он нехотя согласился, и они договорились на следующий день в три часа увидеться в известном туринском кафе «Фиорио». Это старинное кафе еще с конца восемнадцатого века славилось как излюбленное место встреч интеллектуалов и политиков, и Луиза была там всего раз, двенадцать лет назад. Хотя встречи с Паоло она побаивалась, оказаться снова в этой старинной и модной кофейне ей очень хотелось.

Только она успела закончить разговор, как мобильник снова засветился. Звонила из Лондона старая школьная подруга Вив; Луиза не виделась с ней с той роковой недели, когда пошли прахом ее отношения с Томми. Нынешний звонок подруги был тоже связан с ним.

– Привет, Лу, слышала новость?

– Нет, а что такое?

– Твой Томми, оказывается, женится. Выложил в «Фейсбуке»[35].

– Ничего себе! – Луиза удалила его из друзей сразу после разрыва, так что для нее это точно была новость. – Времени даром не теряет. Всего несколько месяцев прошло, как мы разбежались.

– Видимо, там у него все серьезно.

– Похоже, что так.

Они поболтали еще минут пять, Луиза рассказала Вив про гостиницу, но про Вито почему-то ни словом не обмолвилась, лишь сообщила, что живет в чужом доме и что ее попросили присматривать за собакой. Известие навело Луизу на удручающие размышления. Всего через месяц ей стукнет тридцать три, а она одна-одинешенька, если не считать лабрадора, да и тот у нее лишь на время. Вокруг так много счастливых пар: и Сильвана с Давидом, и, кажется, Джозеф с Аннабель, и Доменика с Калоджеро. Теперь и ее бывший радостно сообщает всем, что женится. Одна она никому не нужна, одна она, выходит, лишняя… Очень неприятное чувство.


Когда на следующий день Луиза ехала на встречу с Паоло, над Турином сгущались тучи. Она знала, что сельские жители, такие как Беппе и Эрнесто, встретят долгожданный дождь с радостью, но у самой нее на душе, точно в небе, было пасмурно. Даже вид экстравагантной мраморной стойки бара в кафе «Фиорио» и убранные красным бархатом стены его узеньких кабинок ее не сильно радовали, хотя торты, печенье и мороженое выглядели очень соблазнительно. Паоло уже сидел за угловым столиком. Увидев Луизу, он вскочил на ноги и расцеловал ее в щеки.

– Чао, Луиза, наконец-то мы с тобой можем побыть вдвоем!

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь из Италии

Маленький кусочек рая
Маленький кусочек рая

Получив в наследство от дяди настоящий замок на Итальянской Ривьере, Софи не верит своему счастью. При этом в завещании есть любопытный пункт: прежде чем вступить в права владения, Софи должна прожить в замке три месяца вместе со своей сестрой Рэйчел. Когда-то отношения между ними дали трещину. Удастся ли вернуть прежнее доверие, или по истечении указанного в завещании срока каждая пойдет по жизни своим путем? Впрочем, Софи в любом случае рада покинуть хмурый Лондон и снова оказаться в солнечной Италии, где когда-то провела четыре года, хотя возвращение наряду с прекрасными воспоминаниями пробуждает и горечь… Ей хотелось бы навсегда забыть о человеке, который предал ее, однако вот он, тут как тут! Кроме того, разве расстояние помеха любви? Разве разлука не укрепляет чувства? И да, чувства вспыхивают, только… к другому. Вдруг обнаруживается, что этот другой мужчина значит для Софи больше, чем просто хороший друг. Но как узнать, взаимно ли это?..Впервые на русском!

Тревор А. Уильямс

Любовные романы
Из Италии с любовью
Из Италии с любовью

Вернувшись из командировки, Луиза Роудс застает парня, с которым намеревалась провести остаток дней, в постели с другой. Луизе хочется сбежать и спрятаться ото всех – и новая рабочая поездка оказывается как нельзя кстати. Нужно вернуть к жизни гостиницу, затерянную в сельской местности Пьемонта, и Луиза дает себе зарок: только работа, никаких мыслей о мужчинах. Однако выполнить обещание не так-то просто. Перед отъездом ее приглашает на ужин начальник, и за столом они обсуждают не только деловые вопросы. Кроме того, в Италии Луиза встречает Паоло, который когда-то был ее первой любовью и который вроде не против вернуть былое. Но сложнее всего не думать о затворнике Вито, прежнем владельце гостиницы… Сможет ли Луиза в этом уединенном уголке не только восстановить душевное равновесие, но и обрести надежду на новые чувства? Впервые на русском!

Т. А. Уильямс , Тревор А. Уильямс

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги