Читаем Из России в Китай. Путь длиною в сто лет полностью

Прошло тридцать лет, и уже после реабилитации Ли Лисаня, сопровождавшейся публикациями в газетах, мне сообщили из орготдела ЦК КПК, что получено письмо от одной престарелой женщины, которая уверяет, что в 1931 году по поручению парторганизации занималась устройством дочери Ли Лисаня в приемную семью. Сообщала также, что эта дочь жива и поддерживает с ней контакт.

Сотрудники орготдела спросили у меня:

– Как быть? Вы будете ее признавать?

Я тут же посоветовалась с Ли Ли и передала это право ей. Через орготдел ЦК еще раз все перепроверили и подтвердили информацию. Ли Ли поехала на встречу с сестрой, которая звалась Се Чжипэй по фамилии своего приемного отца. Все прошло очень трогательно. Потом Чжипэй не раз приезжала ко мне в Пекин. Мы вместе побывали на кладбище, помянули ее отца. Чжипэй как-то спросила, не получали ли мы в свое время ее письма. Я ответила уклончиво – зачем бередить человеку душу? Хотя в приемной семье Чжипэй воспитывали как родную дочь, но мне думается, что у нее в душе остался болезненный след – ведь она так и не смогла увидеть в живых ни отца, ни мать. Тем не менее она до сих пор регулярно звонит мне и поздравляет с праздниками и с днем рождения.

Жизнь новой элиты

После провозглашения республики у китайских руководителей начал складываться новый быт. Вначале он носил еще немало черт «военного коммунизма», оставшихся от прежних времен. Действовала система снабжения, когда все выдавалось из казенного кармана. При каждом начальнике существовала целая свита: охранники, повара, горничные, шоферы, секретари. В Харбине у Ли Лисаня было пятнадцать человек охраны – целое отделение. Во многих семьях имелось по четырепять нянек – по одной на каждого ребенка. При этом главной обязанностью нянек было держать маленьких детей на руках, не спуская с них глаз. А все прочее – чистота, порядок, санитария – не принималось во внимание. Детские комнаты напоминали казармы.

Естественно, всей этой ораве нужно было кормиться, а строгого учета вначале не велось. Гостей за государственный счет приглашали в неограниченном количестве. Как-то раз в Харбине я поинтересовалась, какую сумму в месяц мы проедаем, – ответ меня ужаснул. Чтобы потратить такие деньги, нужна была бы армия Гаргантюа. А мы с мужем ели хоть и хорошо, но не в три же горла! Как удалось выяснить, за наш счет питалась обслуга и охрана, хотя по правилам это не полагалось, ведь система снабжения основывалась отнюдь не на уравниловке. Жилье, питание, одежда – все блага распределялись бесплатно, но по рангам, которым придавалось большое значение. Помню, в Харбине Надя Перцева (Лю Фэнсян) очень обиделась и чуть ли не скандал устроила, когда ей по рангу определили меньше яиц, чем кому-то еще. Существовало три вида столовых: «малый котел» – для начальников высшего ранга и их жен, «средний котел» – для секретарей, помощников, руководителей среднего звена и прочих и, наконец, «большой котел» – для охраны и простой обслуги. Мы-то, как высший ранг, жили по потребностям, но большинство вокруг нас питалось плохо.

Летом 1949 года в Ароматных горах я воочию увидела, как работают эти «котлы». Столовые напоминали большие сараи с некрашеными столами и табуретками. Никакого намека на хоть какое-то желание украсить помещение, о скатертях даже и не слыхивали. Вообще в китайских домах столовым отводилось подсобное назначение – как правило, они размещались в темных комнатушках возле кухни. А кухня считалась грязным и неприличным для гостей местом. Когда я рассказывала, что в Москве нередко друзей принимают на кухне, людей это ужасало.

В нашем пекинском особняке я, само собой, разместила столовую рядом с гостиной. Так, как и предусматривалось первоначально архитектором, разделившим (или соединившим) эти две парадные комнаты прекрасной резной раздвижной дверью. Как-то раз, в середине 50-х годов, наш дом посетил новый начальник Ли Лисаня Ли Сюэфэн – человек образованный, но целиком воспитанный в китайской культуре. Осмотрев дом, который я с удовольствием ему показала, он был очень удивлен: «Как-то у вас все странно! Спальня маленькая, а столовая такая огромная. Я бы на вашем месте поменял их местами. Пробил бы дополнительную дверь во двор, и носить еду стало бы удобнее». (Наша спальня действительно располагалась в непосредственной близости к кухне, отделенной от основного здания двором.)

А меня, в свою очередь, удивляли другие вещи, например то, что многие дети не садились за стол с родителями, а шли питаться из «среднего» или даже «большого котла». Это среди партийной элиты считалось хорошим тоном: пусть дети живут как простые люди, не думают, что им положено то же, что и родителям. Может быть, эти рассуждения в чем-то и правильны, но мне казалось ненормальным такое разделение в семье. У меня бы кусок в горло не полез, если бы мои девочки питались в общей столовой кукурузными лепешками и соленьями. В нашей семье мы всегда обедали вместе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
10 гениев науки
10 гениев науки

С одной стороны, мы старались сделать книгу как можно более биографической, не углубляясь в научные дебри. С другой стороны, биографию ученого трудно представить без описания развития его идей. А значит, и без изложения самих идей не обойтись. В одних случаях, где это представлялось удобным, мы старались переплетать биографические сведения с научными, в других — разделять их, тем не менее пытаясь уделить внимание процессам формирования взглядов ученого. Исключение составляют Пифагор и Аристотель. О них, особенно о Пифагоре, сохранилось не так уж много достоверных биографических сведений, поэтому наш рассказ включает анализ источников информации, изложение взглядов различных специалистов. Возможно, из-за этого текст стал несколько суше, но мы пошли на это в угоду достоверности. Тем не менее мы все же надеемся, что книга в целом не только вызовет ваш интерес (он уже есть, если вы начали читать), но и доставит вам удовольствие.

Александр Владимирович Фомин

Биографии и Мемуары / Документальное