Читаем Из России в Китай. Путь длиною в сто лет полностью

Прочитав справку, написанную Мордвиновым, старшим референтом отдела кадров Коминтерна, считаю необходимым писать вам данное заявление, т. к. в этой справке Мордвинов наряду с правильным сообщением о моей политической ошибке в работе киткомпартии в 1930 г. и некоторыми другими материалами написал целый ряд неточных, неверных, искаженных, даже выдуманных фактов, которые не только касаются меня, но и киткомпартии. Я думаю, даже уверен, что эту справку не прочитали руководители Коминтерна. Я в порядке своей защиты, особенно в интересах КПК, должен на основании историчеси верных фактов, подтверждающихся документами Коминтерна и КПК, опровергнуть эти ложные информации.

Не буду нагружать читателя многочисленными деталями и фактами из истории КПК 20-х годов, на которые ссылался Ли Мин. Скажу только, что в своем заявлении он сосредоточился прежде всего на таких темах, как Наньчанское и Кантонское восстания 1927 года, VI съезд КПК 1928 года, политическая линия КПК после VI съезда, профсоюзная деятельность в 20-е годы. Пункт за пунктом он опровергал Мордвинова, который, например, увязывал работу и решения VI съезда КПК с деятельностью Павла Мифа и Николая Бухарина, осужденных к тому времени как «троцкистские агенты». Ли Лисань считал, что это утверждение «политически абсолютно неправильно и вредно» и если оно будет принято, то останется лазейка для ошельмования руководства КПК и ее линии после VI съезда.

Повторяя клеветнические измышления, муссируемые на предыдущем этапе следствия, Мордвинов писал, что одним из наиболее тяжелых последствий «лилисановщины» является «истребление кадров партии в гоминьдановских районах и превращение шанхайского ЦК КПК в придаток иностранных разведок». На что Ли Лисань отвечал:

«Это абсолютно голословное обвинение и клевета. Я категорически протестую».

«Всякие страшные обвинения действительно страшны только тогда, когда они подкрепляются фактами, уликами. Если же страшные обвинения без доказательства, без улики, тогда они становятся пустыми фразами и совсем не страшными. Может быть, оно еще и страшно, но только не для обвиняемого, а для самого обвинителя, т. к. этим самым доказывается обвинитель как клеветник».

Шли дни, а Ли Мин в камере все писал и писал. (Надо учесть, что он писал на русском, т. е. иностранном языке, а это всегда непросто, особенно же, когда надо взвешивать каждое слово!) У следователей истощалось терпение. Но вот, наконец, 26 октября 1939 года последняя точка поставлена.

Ах, нет! Надо добавить постскриптум:

Я уверен в том, что справку, написанную Мордвиновым, не прочитали руководители Коминтерна, поэтому прошу послать 4 экземпляра моего данного заявления Коминтерну: Димитрову, Мануильскому, зав. отдела кадров и представителю киткомпартии. Однако поскольку мое дело еще находится в следствии, если Вы считаете пока нецелесообразно рассылать мое заявление, то, пожалуй, пока не надо, но по окончании следствия прошу рассылать мое заявление им обязательно.

Очевидно, что Ли Мин уже точно знал, что следствие подходит к концу.

И вот оно – в самом конце папки со следственными материалами.

Постановление о прекращении следственного дела от 4 ноября 1939 года с резолюцией:

Утверждаю. Начальник Управления НКВД МО старший майор госбезопасности Кубаткин.

В постановлении указывается:

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
10 гениев науки
10 гениев науки

С одной стороны, мы старались сделать книгу как можно более биографической, не углубляясь в научные дебри. С другой стороны, биографию ученого трудно представить без описания развития его идей. А значит, и без изложения самих идей не обойтись. В одних случаях, где это представлялось удобным, мы старались переплетать биографические сведения с научными, в других — разделять их, тем не менее пытаясь уделить внимание процессам формирования взглядов ученого. Исключение составляют Пифагор и Аристотель. О них, особенно о Пифагоре, сохранилось не так уж много достоверных биографических сведений, поэтому наш рассказ включает анализ источников информации, изложение взглядов различных специалистов. Возможно, из-за этого текст стал несколько суше, но мы пошли на это в угоду достоверности. Тем не менее мы все же надеемся, что книга в целом не только вызовет ваш интерес (он уже есть, если вы начали читать), но и доставит вам удовольствие.

Александр Владимирович Фомин

Биографии и Мемуары / Документальное