Читаем Из России в Китай. Путь длиною в сто лет полностью

«Эньлай, Сяо Чао[70]! Товарищи!

Девять лет прошло, как мы расстались. Для китайского народа, для вас лично это были годы великой героической борьбы! А для меня?!. Услышав о том, что вы в Москве, и особенно о том, что тов. Эньлай получил травму при падении с лошади[71], я готов был тут же броситься к вам. Но я ведь человек, которого пока еще не восстановили в партии, и я побоялся, что создам для вас неудобства в политическом отношении, поэтому изо всех сил подавил это желание. Хочу пожелать тов. Эньлаю, чтобы он поберег себя для партии и постарался как можно скорее восстановить здоровье!

Что касается моего вопроса, то думаю, что тов. Чэнь Линь[72] уже рассказал вам. Я написал заявление руководителям Коминтерна и представителям КПК и сейчас специально перевел его на китайский язык, чтобы послать вам. Все факты, о которых упоминается в заявлении, касаются не только меня лично, но и серьезно касаются нашей партии. Прошу вас внимательно прочитать. Тов. Эньлай прекрасно знает все эти факты, поэтому я надеюсь на присутствие и участие тов. Эньлая в обсуждении моего вопроса в Коминтерне с тем, чтобы руководство Коминтерна могло составить представление о реальных обстоятельствах указанного периода.

Смею заверить вас, что на протяжении тех девяти лет, что мы с вами не виделись, с тех самых пор как я признал свою ошибку, я неизменно стоял на партийных позициях, боролся во имя партии, не проявив ни малейших колебаний, и даже в последние два года, находясь в тюремном заключении, не потерял достоинство партийца. И даже осмелюсь сказать, что именно потому, что меня воодушевляли интересы партии я смог довести до конца борьбу со всеми, кто пытался меня ошельмовать, пока, наконец, органы НКВД на основе детального расследования не приняли справедливого решения, объявив о моей невиновности и освободив из заключения. Именно потому, что на всем протяжении этих долгих лет после разлуки с вами я не сошел с партийных позиций, сейчас я смело посылаю вам горячий товарищеский привет!!!

Если вы не испытываете неудобства в политическом отношении, мне очень хотелось бы увидеться и подробно обо всем поговорить. В силу запутанности моего вопроса есть реальная необходимость побеседовать с вами до того, как Коминтерн назначит обсуждение. Если вы согласны, то сообщите мне через тов. Чэнь Линя, и я немедленно отправлюсь в больницу навестить тов. Эньлая!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
10 гениев науки
10 гениев науки

С одной стороны, мы старались сделать книгу как можно более биографической, не углубляясь в научные дебри. С другой стороны, биографию ученого трудно представить без описания развития его идей. А значит, и без изложения самих идей не обойтись. В одних случаях, где это представлялось удобным, мы старались переплетать биографические сведения с научными, в других — разделять их, тем не менее пытаясь уделить внимание процессам формирования взглядов ученого. Исключение составляют Пифагор и Аристотель. О них, особенно о Пифагоре, сохранилось не так уж много достоверных биографических сведений, поэтому наш рассказ включает анализ источников информации, изложение взглядов различных специалистов. Возможно, из-за этого текст стал несколько суше, но мы пошли на это в угоду достоверности. Тем не менее мы все же надеемся, что книга в целом не только вызовет ваш интерес (он уже есть, если вы начали читать), но и доставит вам удовольствие.

Александр Владимирович Фомин

Биографии и Мемуары / Документальное