Читаем Из Вайтрана с любовью (СИ) полностью

В ответ я лишь сдавленно рассмеялся.

Комментарий к 5

* - на самом деле, это французская (провансальская) песенка XIII века “Ai vis lo lop” (Я видел волка). Дана в переводе народного умельца https://www.stihi.ru/2010/09/26/1210

Рекомендована к прослушиванию в исполнении Flos Florum и Spiritual Seasons

========== 6 ==========

Ночёвка в одном доме с храпящим стариком, где, к тому же, в подвале лежал разлагающийся труп — не самый лучший вариант, зато бесплатный. С моей стороны было бы глупостью не воспользоваться этим — правда, пришлось как следует, до сильного головокружения, напиться горьковатого на вкус дешёвого мёда. Надеюсь, что мёд не настолько поганый, и голова от него на утро сильно болеть не будет.

Наощупь доковылял до кровати; вокруг всё качалось и кружилось даже после того, как я закрыл глаза. Сон, к счастью, настиг меня быстро — не то от усталости, не то от выпитого.

Очнуться меня заставила распространившаяся по комнате жуткая вонь, будто бы где-то гниёт огромный кусок мяса. Через силу открыл глаза; голова немного болела, тело ныло, желудок урчал — но от запаха меня подташнивало, я боялся, что вырву весь свой завтрак, если сейчас сяду за стол и начну есть. Поднялся, натянул сапоги и спустился в подвал, где Рунил уже снял ледяной панцирь с моей находки, размотал рогожу и снял с трупа одежду. К горлу снова подступил противный комок.

— Доброе утро, Эстормо, — ненавязчиво поприветствовал меня старик. — Я думал, ты позже проснёшься.

Я старался смотреть мимо разлагающегося обнажённого трупа, не думать об этом противном запахе.

— Ты знал его? — поинтересовался жрец.

— Не особо, — признался я. — Так что давай ближе к делу.

Рунил с важным видом прокашлялся.

— Смерть наступила не более полугода назад. Вероятнее всего, вследствие удара по голове твёрдым тупым предметом — возможно, булавой или дубиной.

Совпадает с тем, что я узнал, расспрашивая местных жителей. Но я всё же не пойму, каким образом талморский юстициар позволил себе так позорно погибнуть?

— Ты хочешь сказать, что он подпустил какую-то деревенщину к себе на расстояние удара?

Жрец перевернул тело на бок.

— Вот, посмотри сюда, — старик пальцем ткнул возле уродливой раны на спине. — К нему подкрались сзади, вонзили в спину кинжал. Возможно, метнули дротик. Полагаю, лишь благодаря этому удалось нанести удар по голове. Подробнее я тебе через пару дней скажу. Пошли, я накормлю тебя, и мы обсудим, куда я должен отправлять тебе весточки.

Рунил вновь покрыл тело ледяным панцирем, вымыл руки в каком-то тазу и отвёл меня наверх. С его помощью я умылся и кое-как привёл себя в порядок, прежде чем сесть за стол и совсем уж небогато позавтракать пшеничной кашей на воде. Зато бесплатно — снова успокаиваю себя.

— Куда ты направишься теперь?

— В Вайтран. Если знаешь там какой-нибудь приличный и недорогой постоялый двор — посоветуй.

— На твоём месте я бы в «Гарцующей кобыле» остановился. И недорогое, и приличное место. Народу по вечерам там много — но совсем уж быдло редко заходит.

«Народу много». Возможно, это послужит некоторым плюсом для меня: получится узнать интересные сплетни.

— Хорошо. Я остановлюсь в «Гарцующей кобыле» — и если найдёшь что-нибудь интересное, пиши туда письма, на моё настоящее имя.

— Не боишься?

Чего я должен бояться, я не понимал. Своим служебным жетоном я светить не буду, юстициарскую форму я вообще оставил в посольстве — на случай, если трактирщики или прислуга в таверне окажется чрезмерно любопытной. Дозорные Стендарра бродяжничают, постоянно на одном месте находится лишь небольшой их костяк — потому моё появление не должно кого-либо смутить или разозлить, если я буду платить за постой и вести себя пристойно. Во владении наверняка проживают чрезмерно разбушевавшиеся некроманты, вервольфы или вампиры-одиночки, до которых не добрались прочие авантюристы, и за голову которых я смогу получить награду, если вдруг мне понадобится заработать.

— Чего я должен бояться? — ехидно прищурился.

— Сам подумай: ярл Балгруф до сих пор раздумывает, чью сторону принять. На его стороне Соратники — которые почему-то не любят Дозорных Стендарра. Говорят, в самом городе священник читает проповеди о Талосе, не скрываясь и ничего не боясь. Ты — альтмер. Переоделся в Дозорного Стендарра…

Намёки старика я понял — он боится, что люди ярла разнюхают правду обо мне, доложат своему правителю, а тот велит прикончить меня. Либо же натравит Соратников, и те начнут портить мне жизнь, выживать из города.

— Я не боюсь ни ярла, ни Соратников, — отрезал я. — В конце концов, они все — лишь люди.

Больше вопросов Рунил задавать не стал. Он спокойно пожелал мне счастливого пути и вернулся к своей работе. А я собрал вещи, оседлал лошадь и отправился в путь. На сей раз я прискакал в Ривервуд раньше, пока ещё не успело стемнеть. Я решил передохнуть в «Спящем великане» и заодно немного перекусить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы