Читаем Избранник вечности полностью

Неожиданно Дарий ощутил стеснённость в груди, закашлялся и, с усилием глотая комок в горле, почувствовал тяжесть одежды, увешанной золотом и каменьями, давила массивная золотая цепь, а голову — драгоценная митра… Ему не хватало воздуха в зале, наполненном большим числом людей, умащённых резко пахнувшими благовониями и цветочными маслами. Дарий поймал себя на мысли, что ему страшно…

Глава тринадцатая

НАВСТРЕЧУ СУДЬБЕ

ПЕРЕД СХВАТКОЙ

Прошло три года с памятного для Александра дня, когда его копьё символически поразило азиатский берег. Два поражения персов давали ему преимущество, но победителем он себя не чувствовал. Конечного результата нет. Поэтому он рвался к Габ Гамелу, даже если это место выбрал Дарий. Последний перед схваткой переход его армия совершила ночью; предполагалось напасть сходу, пока персы не пришли в себя после сна. Но сказалась усталость, к тому же на рассвете с холма открылась картина гигантского человеческого муравейника. Передумал и объявил: «Ждать!»

Персы с опозданием узнали о появлении македонян; войска ощетинились копьями, луки наготове. Не увидев с той стороны решительных действий, успокоились и тут же заподозрили некую стратагему Александра, военную хитрость. Дарий не догадался, что имела место нерешительность. Причина скрывалась в том, что впервые за военную кампанию его противник осознал всю авантюрность похода против Персии. Численное превосходство персов в реальности оказалось колоссальным! Чтобы одолеть в сражении такую массу враждебно настроенных вооружённых людей, потребуется единственное исключительно правильное решение. А для этого нужно время подумать.

Получив донесение о подходе эллинской армии, Дарий вновь совершил ошибку. Убедившись, что македоняне пока не опасны, не нападают и даже отдыхают, он не прислушался к советам полководцев, атаковать македонян сразу после их ночного перехода. Дарии, не отважился, передав в очередной раз инициативу Александру.

Македонский царь в это время думал о том, как найти неожиданное для врага начало, чтобы одним-двумя ударами расстроить его ряды и затем повернуть ход боя в свою пользу по разрабо-тайному плану. Длительное сражение для македонян смерти подобно!

В молчаливом противостоянии прошёл день, ночь и снова день. К вечеру командиры греко-македонских отрядов собрались у Александра, чтобы ознакомиться с его замыслом. Он начал с неожиданного вопроса:

— Есть среди вас и ваших воинов, кто сомневается в нашей победе?

Александр внимательно вгляделся в лица военачальников. Раздался голос Фалека, командира союзнических отрядов:

— В палатках говорили, что всю добычу оставят себе и ничего не отдадут в казну.

Царь громко рассмеялся:

— Замечательная новость! Пусть только побеждают, а я позволю им забрать у персов столько добра, сколько они способны будут унести. Мне надобно лишь получить живого Дария вместе с престолом персидских царей!

Довольный шуткой, он приступил к изложению действий на завтра:

— Невероятно трудно нам придётся: у персов превосходство в силе. Но нам не впервой одерживать верх в подобных ситуациях. Разведка говорит, что персы подготовили против нас смертоносные колесницы, всякие ловушки на поле. Их кавалерия обладает большим преимуществом перед нами в численности. Для нас это означает одно — мы не позволим им совершать манёвры против нас. Создадим помехи. Я жду ваших предложений.

Он оглядел военачальников. Выступил Парменион:

— Дарий уверен, что мы ночью не осмелимся нападать. Так мы сделаем так, как он не ожидает.

Царь нахмурился. Но Парменион продолжал делиться планом:

— Нападём ночью — и мы выиграем! С рассветом всё будет кончено. Македонский воин способен воевать даже в темноте.

О ночной атаке Александр тоже думал, но уверенность, с какой говорил Парменион, его возмутила:

— Дарий всё время убегал от меня, а теперь, когда он оказался рядом, ты предлагаешь отказаться от честного поединка? Избавь меня от позора!

Царский прорицатель привычно поддержал царя.

— Персы поклоняются Луне, богине Ночи, а греки и македоняне — лучезарному Гелиосу, озаряющему землю солнечным светом. Завтра утром появится Гелиос. Произойдёт священная битва между светилами Ночи и Дня, поэтому Александр-Гелиос сломит хребет Дарию-Луне.

Услыхав поддержку, Александр воодушевился:

— Спасибо, Аристандр! Сегодня во сне я видел, как орёл бился с соколом и победил. Орёл — птица Зевса, а персидские цари очень любят соколов. Мы встретимся с врагами при свете лучей Гелиоса, чтобы хорошо рассмотреть их испуганные лица. Я сокрушу Дария и получу божественное право владеть его царством.

Парменион опустил голову, кляня себя за то, что высказался раньше других военачальников. Тем более, он услышал от царя, что персы, опасаясь ночного нападения, выставили дозоры на всех подступах. К тому же ночным сражением нелегко управлять даже опытным командирам. Всё может изменить непредвиденный случай…

Александр ещё больше распалился, обращаясь к Пармениону:

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги

Коммунисты
Коммунисты

Роман Луи Арагона «Коммунисты» завершает авторский цикл «Реальный мир». Мы встречаем в «Коммунистах» уже знакомых нам героев Арагона: банкир Виснер из «Базельских колоколов», Арман Барбентан из «Богатых кварталов», Жан-Блез Маркадье из «Пассажиров империала», Орельен из одноименного романа. В «Коммунистах» изображен один из наиболее трагических периодов французской истории (1939–1940). На первом плане Арман Барбентан и его друзья коммунисты, люди, не теряющие присутствия духа ни при каких жизненных потрясениях, не только обличающие старый мир, но и преобразующие его.Роман «Коммунисты» — это роман социалистического реализма, политический роман большого диапазона. Развитие сюжета строго документировано реальными историческими событиями, вплоть до действий отдельных воинских частей. Роман о прошлом, но устремленный в будущее. В «Коммунистах» Арагон подтверждает справедливость своего убеждения в необходимости вторжения художника в жизнь, в необходимости показать судьбу героев как большую общенародную судьбу.За годы, прошедшие с момента издания книги, изменились многие правила русского языка. При оформлении fb2-файла максимально сохранены оригинальные орфография и стиль книги. Исправлены только явные опечатки.

Луи Арагон

Роман, повесть