Что ж, и я прощусь с тобою,как мое настанет время,жизнь, нелегкое ты бремя,но доволен я судьбою.Той судьбой, что мне открыласокровеннейшие тайныи любовь благословилаурожаем и цветами.Гнутся ветви, спеют сливы,яблок тяжесть наливная,нет, не может быть счастливымтот, кто радости не знает!Терном ты была колючим,и цветов благоуханьем,и подарком самым лучшим —ветра свежего дыханьем.Ты, столикая, гляделато зловеще, то тревожно,только нас не одолела, —победить нас невозможно!Нас в темницах запирали,но взрывали мы темницыи тебя мы заставлялинашей воле подчиниться!С восхищеньем, словно дети,мы на новый мир смотрели,как вставали в новом светеулицы, мосты, тоннели.Как неистовым потокомуносило дни и годы…Но друзья в бою жестокомсвято верили в свободу!Нет познанию предела,в безграничности Вселеннойслышу песнь колосьев спелых:«Вечна жизнь! Любовь нетленна!»О любовь! Сады и штольни,уголь, лес, руда и пламя!И плывет, качаясь, в полевоз с тяжелыми снопами!О любви поют все краны,стрелы, балки, башни, срубы,ледники и океаныи дымящиеся трубы!Тракторов стальная силапласт земной взрывает смело,чтобы все кругом светлело!Не сидел и я без дела,жизнь, за все тебе спасибо!Перевод Н. Локшиной.
НИЧЕГО ПРЕКРАСНЕЙ СЕРДЦА НЕТ
Ничего прекрасней сердца нет.Бьется в людях музыка живая.Ангелы, витая средь планет,слушают ее, не уставая.Ничего прекрасней сердца нет.Учится от самого рожденьятяжесть лет оно переносить,молоточком нежным бить и битьв толщу стен, песок сбивать в каменьяи хранить глубин своих секрет.Ничего прекрасней сердца нет.Все ему перенести под силу:стены сбить и своды возвести…Все слышнее стук его всесильный,несмотря на холод замогильный —холод смерти на его пути.Но бесстрашно бьет оно, как било,разбивая боль обид и бед.Ничего прекрасней сердца нет.Сколько дерзновенного упорствав поисках его заключено!Ни единого единоборствапроиграть ему не суждено.Жизнь, прими его! Оно — твой свет!Ничего прекрасней сердца нет.Перевод Н. Григорьевой.