Читаем Избранное полностью

Мы пожали друг другу руки. И дело с поясами уладилось, — как только он привстал, я заметил, что в руках у него половинка моего пояса. Через минуту пояса были застегнуты, но мой оказался слишком свободным, и я все пытался передвинуть застежку. Ядзяк беспрерывно вертел головой и оглядывался по сторонам, потом вдруг отстегнул пояс и поднялся, словно бы собираясь выйти. Но тут где-то сзади раздался решительный и нежный женский голос: «Прошу застегнуть пояса». Я услышал легкий запах духов, молодая женщина с улыбкой склонилась надо мной и взглянула — застегнул ли я пояс. Потом занялась Ядзяком. Кивнула, улыбнулась и пошла дальше. Мелькнула ее изящная фигурка в синем костюме. Я с удовольствием отметил про себя ловкость ее движений и приятность форм. Впрочем, она тут же вернулась. Принесла поднос с горой конфет в бумажных обертках. Я взял две и поблагодарил. Прямо перед нами сидела женщина, мне хорошо была видна ее рука — белая, чуть голубоватая. Она подняла ее вверх и своими длинными пальцами стала нажимать на кнопки и рычажки вентилятора. Ядзяк, заинтересовавшись устройством, тоже мгновенно включился в работу. Откручивал, закручивал, нажимал, двигал. Но через минутку утихомирился, сел и уставился в круглое окошко. Взглянув через его голову в окно, я увидел, что мы уже в воздухе, земля отдалялась, но все еще светились надписи: «Fasten belts, no smoking»[42] по-английски и по-польски. Я сосал конфету. Она была кисленькая, с повидлом.

— Пойду, — сказал Ядзяк, — пойду проверю, не свалилась ли моя сумка, она там, в раздевалке.

А затем он занялся кармашком в спинке кресла.

Светящиеся надписи погасли. Ядзяк закурил папиросу. Снова вошла девушка и все с той же улыбкой велела подготовить столики. Нужно было опустить их на поручни кресел. Стюардесса разносила подносы с завтраком. Сначала свой поднос получил Ядзяк. Я невольно взглянул, что там было. Ломтики ветчины и телячьей печенки, салат, булочки, кусочки черного хлеба, сыр в красивой обертке, пирожное на блюдечке, сахар и яблоко; нож, вилка и чайные ложечки в целлофановом пакете.

Потерев руки, Ядзяк стал намазывать хлеб. Я уселся поудобнее. Мне совсем не хотелось есть, хотя сегодня я еще не завтракал. Тут же рядом, в портфеле, у меня были бутерброды с ветчиной и яблоки. Но мне не хотелось есть, хотелось пить. Все внутри пересохло, и чувствовал я себя прескверно. Но напитки подали тоже очень быстро. Можно было взять кофе или чаю, на выбор. Я попросил чаю с лимоном, а Ядзяк кофе. Мне ужасно понравилась маленькая солонка, одна ее часть была наполнена солью, другая — перцем. Солить я ничего не собирался — зачем мне соль в дороге, разве посолить яйцо — и незаметным движением спрятал солонку в карман. Маленькая, очень забавная штучка, игрушечка.

Вдруг я почувствовал освежающее прикосновение — струя прохладного воздуха охлаждала голову и лицо. Вторую струю Ядзяк направил на себя. Он накладывал на хлеб ветчину и с аппетитом закусывал. Я последовал его примеру, но все валилось из рук, ветчина казалась невкусной, наверно, консервированная, безжизненная какая-то. Ну и мысли приходят в голову в самолете: ветчина казалась мне безжизненной, словно бы из нее вынули ее ветчинную душу. Не понравился мне и салат, на зеленом листке рядом с ветчиной. Так себе салатик, ничего особенного. А яблоко я спрятал в портфель. У Ядзяка была своя система. Сначала он вынул из пестрой обертки плавленый сырок, намазал на булочку, на минутку закрыл глаза и словно бы со вздохом облегчения откинулся в кресле. Съел телятину, пирожное и, под конец, принялся за яблоко — отрезая ломтик за ломтиком. А я допил чай, и странная сухость вдруг ушла из моего тела.

Ядзяк хотел было заложить ногу за ногу — и тут-то оно и случилось… Чашка с черным кофе опрокинулась. Ее содержимое вылилось частично на костюм Ядзяку, частично на поднос. Правда, Ядзяку удалось подхватить чашку, но слишком поздно. Кофе пролился на тарелочку с телятиной и салатом, и брюки уже были в пятнах.

Ядзяк покраснел, покрылся испариной, но, не теряя присутствия духа, принялся вытирать брюки носовым платком. При этом он неуверенно оглядывался по сторонам. К нам подошла очаровательная девушка в отлично сидящем на ее приятной фигурке костюме и стала помогать Ядзяку. К этому времени я тоже уже проголодался и хотел было приняться за свой законный завтрак, но я сидел с краю, и все действие происходило над моей головой, а частично на голове. В какое-то мгновение я почувствовал вдруг приятный запах духов и тяжесть женской груди, коснувшейся моей спины, а впрочем, может быть, это мне только показалось. Но я услышал слово «простите», сказанное так сладко, словно во рту у девушки, ярко-красном от помады, был кусок сахара. Я улыбнулся и вежливо сказал:

— Это я должен извиниться, я мешаю.

Но она уже не обращала на меня никакого внимания; стараясь потесниться, я забился поглубже в кресло, а Ядзяк все еще вытирал платком брюки.

— Нужно смочить теплой водой полотенце, минуточку, я сейчас принесу.

Через минуту девушка вернулась с белой салфеткой и горячей водой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека польской литературы

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия