Читаем Избранное полностью

Глины кусок, обожженныйсолнцем или огнем.Женской руки обнаженнойжест в сотворенье своемдо бесконечности длится —не с тем, чтобы вещью прельститься,манящей издалека, —но, чувству доверясь охотно,тянется он безотчетно,как к подбородку — рука.Мы вертим в руках изваяньеи к разгадке почти близкиих длящегося существованья,надо только и расстоянью,и времени вопрекиглубже и пораженнейв прошлое вперить взгляд,сияя, — чуть просветленней,чем год или час назад.<p>Слепнущая</p>Сидела и со всеми чай пила.Но только показалось мне сначала,что чашку не как все она держала.А улыбнулась — боль меня прожгла.Когда все встали и, хваля обед,не торопясь, кто с кем, непринужденношли в комнаты, болтая оживленно,я видел, как она гостям воследшла собранно, как в хрупкой тишиневыходят петь, когда народ заждался,и на глазах, на светлых, отражалсясвет, как на гладком озере, — извне.Она шла медленно, как по слогам,как будто опасаясь оступиться,и так, как будто за преградой, там,она вздохнет и полетит, как птица.<p>В чужом парке</p>Боргебю-горд Две тропки, позабытых в гуще леса.И по одной, ведомый, как слепой,идешь ты, натыкаясь на кусты.И снова ты (а может быть, не ты)склоняешься над мраморной плитойи снова тихо шепчешь: «БаронессаБритте Софи...» — и холод стертой датыты чувствуешь почти у самых глаз.И разве легче скорбь чужой утраты?И что ты медлишь, словно в первый разу вяза ожиданьем пригвожден,где ни следа, где мрак сырой сгустился?Зачем, порывом собственным смущен,над освещенной клумбой наклонился,как будто вспоминаешь вид цветов?Что ты стоишь, и чем твой слух увлекся?И что, застыв, глядишь, как возле флоксапорхает стайка шустрых мотыльков?<p>Прощание</p>Что значит расставанье, мне ль не знать!Я помню: нечто темное, слепоетебе все то, что связано судьбою,показывает, чтобы разорвать.Оно меня, бессильного, манило,и отпускало, и осталось жить,смогло всех женщин заменить, — а былоедва заметным, белым: может быть,рукой, чьи взмахи длятся и тревожат, —почти необъяснимы: словно с ивы,как крыльями ни машет торопливо,кукушка улететь никак не может.<p>Опыт смерти</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия