Читаем Избранное полностью

Ты любил писать красивых женщин,Может, даже больше, чем пейзаж,Где роса нанизана, как жемчуг…И в восторге кисть и карандаш.И не тем ли дорого искусство,Что с былым не порывает нить,Говоря то радостно, то грустноОбо всем, что не дано забыть?И о том, как мучился художникВозле молчаливого холста,Чтобы, пересилив невозможность,Восходила к людям красота.Сколько ты воспел красивых женщин!Сколько их тебя еще томят…Если даже суждено обжечься,Жизнь отдашь тыЗа весенний взгляд.Потому что в каждый женский образТы влюблялся, словно в первый раз.Буйство красок – как нежданный возглас,Как восторг, что никогда не гас.Все минует…Но твою влюбленностьГениально сберегут холсты.И войдут в бессмертье поимённоВсе,Кого запомнил кистью ты.2001

Времена года

Весна

В лес весна нагрянула в апреле,Шумная – от птичьей кутерьмы.И стоят в весенних платьях ели,Будто бы и не было зимы.И ручьи, ожив от ветров вешних,Песни разнесли по всем концам.Воробьи покинули скворешни,Чтобы сдать их на лето скворцам.Дождь стучится робкою капелью,Первый дождь – предвестник майскихгроз.Так тепло, что сосны загорелиИ открыты шеи у берез.Ожил лес – теплу и солнцу рад он.Ничего, что, выбравшись из тьмы,В эту пору бедный лес залатанБелыми заплатами зимы.

Лето

Тишина на заре в лесу.Уползает прохлада в тень.Ели пригоршнями росуДержат бережно –Не задень.Тишину обрывает вдругБыстрых крыльев веселый всплеск:Дятел, ловко вспорхнув на сук,Будит вежливым стуком лес.Солнце с хмарью вступает в спор,Где-то тонко скрипит сосна –Это, видимо, старый борЧуть потягивается со сна.

Осень

Лес, измотанный ветрами,Еле сдерживает стон.Он холодными кострамиПодожжен со всех сторон.Сер от холода, как заяц,По камням бежит ручей.Травы ежатся, пытаясьСкинуть изморось с плечей.По утрам здесь зори тают.И ветра, сорвавшись вдруг,Гонят в небе листьев стаи,Словно птицы мчат на юг.Я люблю в такую поруПриходить в осенний лес,Слушать сосен синий шорохИ берез прощальный плеск.Я прощаюсь с лесом старым,Ухожу тропой крутой,Не спаленный тем пожаром,Не смущенный грустью той.

Зима

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия