Читаем Избранное полностью

Зимний лес, как дно большой реки,Кажется задумчивым и странным,Вон торчат у елей из кармановГрустных сказок белые листки.Я прочесть хочу и не могу…В небе ветви – словно вспышки молний.Я иду по белому безмолвью,По заре, уснувшей на снегу.Всюду царство белых лебедей.Лебединым озером – опушка.И мигает сонная избушка,Где живет кудесник Берендей.Выйдет он, лишь ночь подаст свой голос.И, увидев звезды, вспомнит вдруг,Как когда-то, зацепив за сук,Об иголки небо укололось.И, взобравшись на крутой сугроб,Оглядит по-стариковски снова,Хорошо ли лес запеленован,Туго ль связан ленточками троп.С ветки снег нечаянно стряхнет,Улыбнется гномам бородатым –Белым пням, собравшимся куда-то…И с собою сказку уведет.1958

«Бал только начался»

Бал только начался́… Выстраивались пары.Но Пушкин обходил их стороной.Какой-то чин – нахохленный и старый,Любезно говорил с его женой.Сверкали люстры и горели свечи.Там у окна поэта ожидалТот, кто давно просил его о встрече.Он передал – пусть явится на бал.Не жалуя балы… Он поневолеТуда являлся ради Натали.Она играла в высшем свете роли,Что только настораживать могли.Сегодня он явился для другого.Загадочный певец «Бородина»Просил о встрече…Пушкин вспомнил снова,Что Муза та была ему мила.Но все пришлось перенести на завтра.Наверно, по причине срочных дел…И Пушкины уехали внезапно.До Черной речки оставался день…2004

Дельфин

Анатолию Алексину

Дельфин плыл к берегу…Порезанный винтами, он так кричал,Что море содрогалось.А мы лежали на песке прибрежномИ ничего не знали о беде.Мы только волны слышали в то утро.Дельфин плыл к берегу в надежде,Что мы его заметим над волнамиИ побежим навстречу,Как однажды он кинулся на помощь человекуИ до земли ему доплыть помог.Дельфина мы заметили случайно,Когда вблизи взметнулся он высоко,И кто-то громко крикнул:– Посмотрите! Дельфин играет… –А другой добавил: «Во, дает!»Дельфин всё ближе подплывал.Всё чаще показывалось тело над волнами.Какой-то мальчик бросил в море булку.Но булка до него не долетела.Дельфин исчез.Быть может, испугался?А мы опять уткнулись в наши книги.Жевали фрукты, в шахматы играли.Смеялись анекдотам… И не знали,Что наш дельфин, отчаянью поддавшись,Навеки опускался в глубину.И только мальчик всё смотрел на море.

«Афганистан болит в моей душе…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия