Читаем Избранное полностью

Зимой я тоскую по лету,По вызревшей синеве,По зябкому, росному следуВ пахучей, дремучей траве.По грозам –крутым, ошалелым,С раскатами по ночам,По вспыхнувшим на небе стрелам,Что кажут дорогу дождям.По граду, забившему в крышуДесяток веселых гвоздей,По первому цвету,что вишнюЗакутал до самых бровей.По спрятанным в поднебесьеДвукрылым певцам тишины,По древнему рогу,чем месяцВоды зачерпнул из волны.По травам, встречающим косуРавненьем,подобным стиху.Еще – по душистому возуС мальчишками наверху.Еще – по грибному раздолью,Густому румянцу рябин,По песне, что вышла на полеПод музыку грузных машин.По первому празднику в доме,По хлебам в печи,– что хранятТепло наших жестких ладонейИ жарких полей аромат.А летом –– нежданно– без спросуНахлынет другая тоска:По злому седому морозуИ чистому пенью катка.По первому хрупкому снегу,По стону стремительных лыж,Когда понесешься с разбегуИ птицей с трамплина взлетишь.Люблю я метелицу злуюИ дождика легкую прыть…И так нашу землю люблю я,Что просто не терпится жить.1957

Не ссорьтесь, влюбленные…

Не ссорьтесь, влюбленные, –Жизнь коротка.И ветры зеленыеСменит пурга.

«Не ссорьтесь, влюбленные…»

Не ссорьтесь, влюбленные, –Жизнь коротка.И ветры зеленыеСменит пурга.Носите красавицНа крепких руках.Ни боль и ни завистьНе ждут вас впотьмах.Избавьте любимыхОт мелких обид,Когда нестерпимоВ них ревность болит.Пусть будет неведомВам горький разлад.По вашему следуЛишь весны спешат.По вашему следуНе ходит беда.…Я снова уедуВ былые года.Где были так юныИ счастливы мы,Где долгие луныСветили из тьмы.Была ты со мноюСтрога и горда,А всё остальноеСейчас, как тогда:Те ж рощи зеленые,Те же снега.Не ссорьтесь, влюбленные,Жизнь коротка.1966

О самом главном

Самое горькое на свете состояние –Одиночество.Самое длинное на Земле расстояниеТо, которое одолеть не хочется.Самые злые на свете слова:«Я тебя не люблю…»Самое страшное –Если ложь права,А надежда равна нулю.Самое трудное –Ожиданье концаЛюбви.Ты ушла,Как улыбка с лица,И сердцеСчитаетШагиТвои…И все-таки я хочуСамого страшного,Самого неистового,Хочу!Пусть мне будет беда вчерашняяИ счастье завтрашнее по плечу.Я хочу и болей, и радостей,Я хочу свою жизнь прожитьНе вполсердца, не труся, не крадучись.Я взахлеб ее стану пить.Я хочу ее полной мерой –В руки, в сердце, в глаза и в сны…Всю – с доверием и с изменой,Всю – от крика до тишины.1964

«Ты родилась в конце весны…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия