Читаем Избранное полностью

Ты мчишься по степям безводнымПроворней, чем кулан, гоклен!Ты в битву рвешься львом голодным,Твой гнев — как ураган, гоклен!С тобою благодать аллаха;Ты никогда не ведал страха;Ты всех врагов разил с размаха;Несокрушим твой стан, гоклен!Словам внимая вдохновенным,Отбей врага рывком мгновенным.И, воротясь, владей Гюргеном:Тебе он богом дан, гоклен!В грядущее стремлю я взгляды,Мне бог внушил слова услады:Враг приползет, прося пощады,Дымясь от жарких ран, гоклен!И дни придут ясней лазури:Ты пролетишь быстрее буриИ править будешь в НишапуреНа благо мусульман, гоклен!Аллах коням пути укажет;Весь Хорасан руиной ляжет,Кесе-Аркач «помилуй!» — скажет,Падет Мазандеран, гоклен!Тобой любуясь, мусульманеО румском вспомнят великане,—И заалеет поле браниКрасней, чем гюлистан, гоклен!Джигиту битва — солнца краше;Ты счастье выпьешь полной чашей;Клинки вонзая в киэылбашей,Ты потрясешь Иран, гоклен!Я к богу возношу моленья;Умножит он твои владенья!Зовет Фраги: без промедленьяВперед, на Тегеран, гоклен!

Перевод Г.Шенгели


ВДАЛИ ОТ РОДИНЫ


Жизнь, дарованная мне,Алой розой облетела.И душа моя в огне,И в огне томится тело.Жизнь моя! Какой гокленПеренес подобный плен?Речь моя — зола и тленДля родимого предела.От весенних рощ вдалиДни мои в слезах прошли.Больше нет Махтумкули,Плоть его осиротела.

Перевод А.Тарковского


ТОСКА ПО РОДИНЕ


В черный день одиночества сонные очи,Увядая, родную страну будут искать.В тесных клетках своих, опочив с полночи,Соловьи только розу одну будут искать.Из-за родины принял я жребий скитаний.Тяжело мне; мой взор заблудился в тумане.Зарыдают ладьи о своем океане,Истлевая на суше, волну будут искать.Не забудет престол о своем властелине;Сердце, в пламень одетое, сгинет в кручине;И в разлуке с луною, в беззвездной пустынеОдержимые страстью луну будут искать.Если кровь страстотерпцев прольется ручьямиИ душа задохнется под злыми руками,Беззаботные бабочки, рея роями,В чашах роз молодую весну будут искать.Безъязыкие рты, некрасивые лицаБудут молча на песню высокую злиться;Вздор пустой, неуместная речь, небылица —Глухоту, немоту, тишину будут искать.Наяву, в сновиденьях счастливцы, страдальцы,Неразумные шахи, рабы и скитальцы,Руки нежные, белые тонкие пальцы —Жемчуг, золото, клады, казну будут искать.Стрелы гнет, тетиву обрывает изгнанье.И Фраги и богач в золотом одеяньеПеремену судьбы, как свое достоянье,У горчайшей разлуки в плену будут искать.

Перевод А.Тарковского


ВОЗВРАЩЕНИЕ


Перейти на страницу:

Похожие книги