Читаем Избранное. Тройственный образ совершенства полностью

Вот что, Бума. Так как я собираюсь скоро в Одессу и там хочу работать, то мне необходимо знать: 1) можешь ли ты мне достать сочинения Герцена, 2) есть ли в Публичн. библиотеке Отеч. Зап., Современник и Русский Вестник 40-х и 50-х годов (об этом надо справиться по всем каталогам библиотеки – это работа на 10 минут). Будь так добр, узнай это. Герцен, ты говорил, есть у Лапидуса – даст ли он его мне? Спроси его также, есть ли у него или не знает ли он, у кого есть лондонское издание стихотворений Огарёва. И обо всем этом, как можешь скорее, напиши мне.

73[165]

Москва, 15 марта 1900 г.

Среда, 11¼ ч. веч.

Дорогие мои!

Работаю много – все перевожу. От Милюкова вчера получил ответ. Оказывается, что статья была набрана для мартовской книжки, но цензор не пропустил ее: есть циркуляр, запрещающий печатать произведения эмигрантов. Тогда они обжаловали в Цензурный Комитет – и там запретили, и даже не согласились с мнением цензора, что это запрещение может быть обжаловано в Главное Управление по делам печати. – Просит извинения, просит дальнейшего сотрудничества и т. д. Итак – первый блин комом. Это печально потому, что, значит, Герцен теперь России не увидит, как все надеялись. Надо было указать на то, что этот циркуляр в последние 15 лет был десятки раз нарушен, и пр. – они не знают этого (письма Герцена в Р. М., стихи Огарёва у Пассек и пр., и пр.). Надо бы мне теперь съездить в Петербург, да денег жаль. На всякий случай, Бума, напиши мне тотчас фамилию и адрес родственников Беллы в Петерб. и, если считаешь нужным, напиши и им, что я, может быть, приеду.

Здесь говорят, что Россия объявляет войну Англии, что Герат уже занят и пр. Несомненно верно, что на Кавказ передвинуты огромные войска. Если что будет, то, по моему, из-за Персии, т. е. Россия захватит какой-нибудь порт на сев. берегу Персидского залива. Государь приезжает сюда на Пасху; это ставят в связь с войною.

Паульсен готов – преизящен. Выйдет, вероятно, во вторник. Это мой полезнейший и мой лучший перевод. Будет разослано 400 бесплатных экземпляров. Это – специфическое средство против педагогического тупоумия, как хинин против лихорадки или, вернее, как персидский порошок против блох.

Погибшую статью привезу вам в корректуре, которую Милюков обещает на днях прислать. Горькой иронией звучит приложенная им записка, в которой душеприказчики Павленкова, купившего право на издание в России Герцена, заявляют, что ничего не имеют против напечатания статей Герцена вновь найденных. Их «право» равно нулю.

74[166]

Москва, 15 июля 1900 г.

Субб., 6 час. веч.

Дорогие мои!

Полчаса назад я приехал сюда (на квартиру Моравского, конечно), умылся с дороги и теперь в ожидании самовара сел писать вам. Чернила заплесневели, и перо заржавело. В квартире пыль, духота, никого нет; пахнет нафталином.

Перейти на страницу:

Все книги серии Российские Пропилеи

Санскрит во льдах, или возвращение из Офира
Санскрит во льдах, или возвращение из Офира

В качестве литературного жанра утопия существует едва ли не столько же, сколько сама история. Поэтому, оставаясь специфическим жанром художественного творчества, она вместе с тем выражает устойчивые представления сознания.В книге литературная утопия рассматривается как явление отечественной беллетристики. Художественная топология позволяет проникнуть в те слои представления человека о мире, которые непроницаемы для иных аналитических средств. Основной предмет анализа — изображение русской литературой несуществующего места, уто — поса, проблема бытия рассматривается словно «с изнанки». Автор исследует некоторые черты национального воображения, сопоставляя их с аналогичными чертами западноевропейских и восточных (например, арабских, китайских) утопий.

Валерий Ильич Мильдон

Культурология / Литературоведение / Образование и наука
«Крушение кумиров», или Одоление соблазнов
«Крушение кумиров», или Одоление соблазнов

В книге В. К. Кантора, писателя, философа, историка русской мысли, профессора НИУ — ВШЭ, исследуются проблемы, поднимавшиеся в русской мысли в середине XIX века, когда в сущности шло опробование и анализ собственного культурного материала (история и литература), который и послужил фундаментом русского философствования. Рассмотренная в деятельности своих лучших представителей на протяжении почти столетия (1860–1930–е годы), русская философия изображена в работе как явление высшего порядка, относящаяся к вершинным достижениям человеческого духа.Автор показывает, как даже в изгнании русские мыслители сохранили свое интеллектуальное и человеческое достоинство в противостоянии всем видам принуждения, сберегли смысл своих интеллектуальных открытий.Книга Владимира Кантора является едва ли не первой попыткой отрефлектировать, как происходило становление философского самосознания в России.

Владимир Карлович Кантор

Культурология / Философия / Образование и наука

Похожие книги

Искусство войны и кодекс самурая
Искусство войны и кодекс самурая

Эту книгу по праву можно назвать энциклопедией восточной военной философии. Вошедшие в нее тексты четко и ясно регламентируют жизнь человека, вставшего на путь воина. Как жить и умирать? Как вести себя, чтобы сохранять честь и достоинство в любой ситуации? Как побеждать? Ответы на все эти вопросы, сокрыты в книге.Древний китайский трактат «Искусство войны», написанный более двух тысяч лет назад великим военачальником Сунь-цзы, представляет собой первую в мире книгу по военной философии, руководство по стратегии поведения в конфликтах любого уровня — от военных действий до политических дебатов и психологического соперничества.Произведения представленные в данном сборнике, представляют собой руководства для воина, самурая, человека ступившего на тропу войны, но желающего оставаться честным с собой и миром.

Сунь-цзы , У-цзы , Юдзан Дайдодзи , Юкио Мисима , Ямамото Цунэтомо

Философия