Читаем Избранные комедии полностью

Палинур


Вход запретнейший,

Как, лихорадка эти дни трясла тебя? Вчера обедал?


Федром


Надо мной смеешься ты?


Палинур


Чего ж, чудак, ты спрашиваешь, здоров ли вход?


Федром


20 Прекраснейший, клянусь, и молчаливейший!

Ни слова не проронит: отопрут — молчит,

Она ль тихонько выйдет в ночь ко мне — молчит.


Палинур


Уж не творишь ли, Федром, недостойное

Для рода своего? Что тут задумал ты?

25 Не козни ли невинной строишь иль такой,

Что слыть должна невинной?


Федром


Никакой, — того Юпитер не допустит!


Палинур


Я того ж хочу.

Раз ты умен, устраивайся так в любви,

Чтоб не было позора, коль узнает свет.

30 Всегда в любви заботься о законности.


Федром


Что за слова?


Палинур


Шагай, но осмотрительно:

Люби, что полюбилось, но закон блюди.


Федром


Да это же дом сводника…


Палинур


Запрета нет

Купить товар открыто, коли деньги есть,

35 Никто не запретит ходить по улице, —

Ходить не смей лишь через огород чужой.

Коль от замужних вдов и дев воздержишься

И от свободных мальчиков, — других люби.


Федром


Вот сводниковы сени.


Палинур


Провалиться б им!


Федром


40 За что?


Палинур


За то, что служат службу мерзкую!


Федром


Бранись еще!


Палинур


Изволь.


Федром


Да замолчишь ли ты?


Палинур


Ведь ты ж велел браниться?


Федром


А теперь не смей! Так слушай же, — она его служаночка.


Палинур


То есть сводника, что здесь?


Федром


Схватил ты правильно.


Палинур


45 Схватил и не пущу.


Федром


Как надоел ты мне!

Ее в гетеры прочит. Влюблена ж в меня.

Мне брать ее взаймы охоты нет.


Палинур


Как так?


Федром


В любви я собственник: а любим оба мы.


Палинур


Плоха любовь тайком, один убыток лишь.


Федром


50 Клянусь, ты прав!


Палинур


Ты ею овладел уже?


Федром


С ней мы невинны, словно брат с сестрой, коль ей

Невинности лобзанья не убавили.


Палинур


Всегда ты знай: огонь и дым соседствуют;

Дым ничего не может сжечь, огонь сожжет.

55 Кто хочет есть орешек, тот скорлупку бьет,

Кто хочет ложа, путь проложит ласками.


Федром


Она чиста: еще не спит с мужчинами.


Палинур


Поверил бы, коль был бы стыд у сводников.


Федром


Нет, какова она? Всегда улучит миг

60 Ко мне тайком пробраться: поцелуй — и прочь!

Все оттого, что сводник тут больной лежит

У Эскулапа; донял он меня.


Палинур


А что?


Федром


То за нее он просит тридцать мин, а то

Талант; добиться ничего я не могу

65 По-честному.


Палинур


Да потому, что требуешь

От сводника того, чего и нет у них.


Федром


Теперь послал я парасита в Карию,

Чтоб денег призанять там у приятеля,

А то не знаю, как и обернуться мне!


Палинур


70 Коль молишься богам, — направо, думаю.


Федром


Вот жертвенник Венеры возле входа их.

Обязан я Венере жертвой утренней.


Палинур


Как, ты обязан стать Венере жертвою?


Федром


Я, ты и

(обращаясь к зрителям)

эти все.


Палинур


Венеру вытошнит!


Федром


75 Кувшин дай, мальчик!


Палинур


А зачем?


Федром


Увидишь ты.

Старуха тут обычно спит, привратница:

Леэна, многопийца-крепкопийца.


Палинур


Так

Ты говоришь, как о бутыли, где хранят

Хиосское.


Федром


Что говорить — распьяница!

80 Едва лишь двери я вином попрыскаю,

Меня учует носом и откроет вмиг.


Палинур


Кувшин-то ей?


Федром


Да, с твоего согласия.


Палинур

(указывая на мальчика)

Ну, нет, уж лучше б с ношей он расквасился.

Я думал, он принес для нас!


Федром


Молчи уж ты!

85 Коли она всего не выпьет, хватит нам.


Палинур


Да разве может море не вместить реку?


Федром


За мною, Палинур, к дверям, и слушайся.


Палинур


Пожалуй.


Федром

(опрыскивая двери вином)

Ну, так пейте, двери радости,

Напейтесь же, благоприятны будьте мне.


Палинур


90 Маслин, говядины хотите ль, каперсов?


Федром


И сторожиху вашу разбудите мне.


Палинур


Ты льешь вино, что сделалось с тобой?


Федром


Постой,

Вот радостнейший дом приоткрывается.

Не скрипнет петля! чудная!


Палинур


Целуй ее!


Федром


95 Молчи же, скроем свет и голоса.


Палинур


Изволь.


СЦЕНА ВТОРАЯ


Леэна, Федром, Палинур, мальчик.


Леэна

(появляясь из дверей)

Старого дух вина мне ударил, я чую, в нос,

Жадную, гонит меня во тьму пристрастье к нему.

Где же, где? Близ меня… Ага-га! Вот оно!

О Либера[51] дар, душа моя!

Как я — старуха — к старому льну!

Ей-же-ей, все духи пред тобой вонь одна.

100 Для меня ты — бальзам, роза ты, киннамон,

Ты мне шафран, ты — корица, ты — елей.

Только там, где ты пролилось, погребенной быть я хотела б.

105 Но коль раз дух вина мне уже в нос вошел,

То, прошу, в свой черед, глотке ты радость дай!

Запах что? Где вино? Взять его! Пить его!

Целиком внутрь себя Вакхов сок разом влить!

Разом всё, залпом всё! Где вино — там и я.


Федром


110 Ишь как жаждет старуха!


Палинур


А сколько ей?


Федром


Да немного, четверти хватит.


Палинур


Клянусь, ты прав, старухе такой будет мал весь сбор виноградный.

Собакой ей бы лучше быть: остра чутьем.


Леэна


Ответьте, чей там голос? Отзовись!


Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги