Читаем Избранные произведения полностью

Взгляни, о боже, на великих, что правят городом моим, —Им тесен мир, они друг в друге упрямых обрели врагов.Вот, например, на заседанье придут к духовному главе,Но каждый это заседанье возглавить с гордостью готов.Из-за ничтожной пяди поля, принадлежащего не им,Они воюют, обнажая кинжалы длинных языков.

178

О шах! Простой народ — сокровищница, помни,Что золотые в ней таятся клады жизни.Как вору, отруби ты руку властелину,Что грабит подданных — сокровище отчизны.

179

Всегда нуждаемся мы, люди, в хорошем дружеском общенье,Где общество, там совокупность, а совокупность нам нужна.Не разрывай стихи на стопы, когда читаешь их напевно:Стопа, что вырвана из строчки, — пуста и смысла лишена.

180

Невежда, всезнаньем хвалящийся, ты покажиСначала наличность, пустым потряси кошельком!Что знает о трапезе Иисуса осел,Засунувший морду в глубокую торбу с овсом?

181

Я поднял выю помыслов высоких,Освободившись от ярма стяжанья;Презрел богатства власть. Мне светит бедность;Пред ней, как ночь пред солнцем, тьма стяжанья.

182

Джами, ты ворот жизни спас из лапы бытия,Но не схватил рукой подол того, что алчешь ты.Погибло шесть десятков лет. Закинь же невод свой,Чтобы с уловом он пришел всего, что алчешь ты.

183

В саду словесном соловей таланта, данного творцом,В семи двустишьях создает напев живой, созвучий строй.В любой газели — «Хафт пайкар» хранителя казны Ганджи,И сто сокровищ смысла в ней, когда сумеешь, ты открой.Семь бейтов — суть одна газель, а каждый бейт — из двух мисра.Не возмущайся, что газель зовут «семеркою двойной».Пусть будет бейтов шесть иль пять, по сути это та ж газель.Ты вглядывайся в грани строк, следи за тайной их игрой.

184

Ты дружбы не води с людьми глупей тебя,Достойнейшим всегда внимай, благоговея.И сам не докучай тем, кто мудрей тебя:И мудрый хочет быть с тем, кто его мудрее.

185

Когда тебя встречаю, каждый разЯ слезы лью и становлюсь незрячим.Ты — свет, ты — боль моих поблекших глаз:Когда у нас глаза болят, мы плачем.

186

Не свиток стройных строк здесь развернул Джами, —Я скатерть расстелил, я подражал отцам.Здесь всё найдешь, — всё, что найдешь, возьми.Здесь только нет хвалы глупцам и подлецам.

187

Глупцов и подлецов, о ты, мой юный друг,Во имя благ мирских не восхваляй беспечно.Мы блага обретем и выпустим из рук,А их цена — позор — останется навечно.

188

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги