Читаем Избранные произведения полностью

Твои уста — вино и мед, ты розы ярче цветом,Улыбкой сладостной влечешь и сладостным приветом.Чтобы не сглазило тебя завистливое время,Пусть станет рук моих кольцо для милой амулетом.

213

От взгляда на тебя стал светел очей моих родник,От таинства любви стал счастлив моей души тайник,Все атомы мне засияли, благодаря тебе,И в каждом атоме, как в солнце, мне твой сияет лик.

214

Поняла ты, кто я такой? Я подлее всех подлецов.Если речь пойдет о скупцах, то я всех скупее скупцов.На пути, где ищут тебя, где так много видно отставших,Больше всех я отстал: тебя я утрачу в конце концов!

215

Среди вкусивших хлеба видим и юношу, и старика,Они познали сто мучений из-за единого куска.Из глаз младенца вытекает — гласит старинная строка —Сто капель слез горячих ради единой капли молока!

216

Я плачу кровью слез, и льются два потока.К чему мне эти два кровоточащих ока?Всем сердцем жажду я свидания, но сердцеПредчувствием разлук изранено жестоко.

217

Из рук дурных спаслась ты, чаша, хмельного полная питья.Касались уст моей подруги твои уста — твои края.Сперва возлюбленной лобзанье ты передай моим устам,Тогда мои уста узнают, как влага хороша твоя!

218

Любви не видя знака никакого, я ушел,Из уст твоих не обретя ни слова, я ушел,Опять поняв, что ты со мной сурова, я ушел,Короче: как пришел к тебе, так снова я ушел.

219

Сними кисею с лица, лучезарного, как луна.Раскрой в улыбке уста — два лала цвета вина.Вся совершенна ты — от макушки до пальцев ногБлагословен аллах, что такая им плоть создана!

220

Ты — целый мир очарованья, а я — твой пленный воробей,Попавший в сети обаянья всей нежной слабости твоей.Ты привяжи меня, как птицу, тесьмы индийской не жалей,Держи тесьму. И сам вернусь я; плен мне свободы стал милей,

221

Я с тобою в разлуке, но сердцу отрада — видеть тебя хоть во сне.О, любовные муки! Но сердцу награда — видеть тебя хоть во сне.О, доколе мне плакать? Меня ты простишь ли, вернешься ль ко мне, —Никакой нет поруки. Но сердцу услада — видеть тебя хоть во сне.

222

Одиноко я плачу в ночи, а когда заалеет восток,Молча ворот терпения рву, как бутон разрывает цветок.Может, юной розы росток, только выросший из земли,«Мне о розе весть передаст, чей последний сон так глубок?

223

Четырнадцатилетняя луна, кого сравню с тобой?С четырнадцатидневною луной, равна ты красотой.Да не постигнут красоту твою ущерб, закат глухой!Четырнадцатилетней будь всегда, будь навсегда такой!

224

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги