Читаем Избранные произведения полностью

Обращался я к аллаху от страданья по тебе,Рвал терпения рубаху от страданья по тебе,Натерпелся боли, страху от страданья по тебе.Проще: стал подобен праху от страданья по тебе.

200

Ах, только не сглазить бы глаз красоту!В одном уголке вижу синь-черноту:Наверно, смутили глаза машшату, —Сурьмой провела она эту черту.

201

Глазам была видна ты, а я не знал,Таилась в сердце свято, а я не знал,Искал по всей вселенной твоих примет,Вселенною была ты, а я не знал.

202

День прошел в размышленьях о том, что всё прах. Увы.Ночь прошла в сожаленьях о яви и снах. Увы.Миг один этой жизни дороже вселенной всей,А она зря прошла в бесполезных мечтах. Увы.

205

Спешил я приукрасить другим под стать себя,Не ближних за терпенье — хвалил опять себя.Когда ж узнал в разлуке, где спешка, где терпенье, —Тогда, хвала аллаху, я смог познать себя.

204

На дереве терпенья плод — не диво.Знать, что разлуки срок пройдет, — не диво:Уж если сердце отдано любимой,Отдать ей тело в свой черед — не диво!

205

Под обличьем воды и земли кто есть в мире, кроме тебя?Там, где душу тела обрели, — кто есть в мире, кроме тебя?Ты сказала мне: «Кроме меня, всех других ты сердцем отринь».Сердце мира! Вблизи и вдали кто есть в мире, кроме тебя?

206

Кто на уста твои взглянул, сказал: «Душа видна!»Кто на лицо твое взглянул, сказал, что ты — луна.Так многолик и так велик мир красоты твоей,Что по-иному каждый раз ты будешь названа.

207

Ты ушла, чтобы сердце мое на далекой дороге изранитьИли душу больную мою лезвиями тревоги изранить.Вряд ли выживу я без тебя. А когда ты назад возвратишься,Осторожно мой прах обойди, ибо можешь ты ноги изранить.

208

Кабарга нужна ли, если мускус есть твоих кудрей?Для чего нам солнце, если звезд и солнца ты светлей?Выступила лихорадка, вижу, на твоих губах,Вся из сахара, наверно, только слаще и вкусней!

209

Ты представлялась мне иною, а не такой, как во плоти.Я начал странствовать, надеясь тебя когда-нибудь найти.Теперь, когда тебя нашел я, понятно стало мне: ты — то,Что я давным-давно оставил в начале своего пути.

210

О, где любви обычай и примета? Найди, найди!Всё, что добром к униженным согрето, найди, найди!Настало время, солнце ищет: где же твой труд благой?Скажи: «О время! Тех, кто ищет света, — найди, найди!»

211

Хотя согнулся я под гнетом бытия,Я выразился в «я», в душе его тая.Начало светлое в непрочной глине плоти,«Я», «я», — твержу я всем. Но что же это — «я»?

212

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги