Читаем Избранные произведения полностью

О ТОМ, КАК ЯЗДАН ЯВИЛ ОТКРОВЕНИЕ ДАВУДУ — ДА БУДЕТ С НИМ МИР, — И ДОСТОИНСТВАХ ПАДИШАХОВ АДЖАМА


Яздан, сойдя к Давуду с небосвода,


Сказал: «Открой перед лицом народа:


Ушли цари Аджама, но потом


Весь мир их поминает лишь добром.


Они огней Зардушта не гасили,


Но справедливость в мире утвердили,


И под щитом их правого суда


Народ не угнетен был никогда.


Хозяева рабов не изнуряли,


Законы справедливость охраняли».



У СЧАСТЛИВОГО ШАХА ВОЗНИКАЕТ ЖЕЛАНИЕ ИМЕТЬ СЫНА


Вот, по советам мудреца и пира,


Стал царь Юнана шахом полумира.


И с благодарностью помыслил он,


Как высоко он счастьем вознесен.


По воле промысла, а не иначе,


Дается смертному халат удачи.


И он всего достиг, чего хотел,


Всего.. но только сына не имел,


Наследника величию и силе,


Преемника при царственном кормиле.


И это всё сказал он мудрецу,


Наставнику, духовному отцу.


Мудрец ответил: «Властелин вселенной,


Желание твое благословенно!


Дитя... ребенок — что сравнится с ним?


Он лишь с душой бессмертною сравним.


Ведь сын, ребенок — ответвленье жизни


И после смерти — продолженье жизни.


Он светоч твой, он чистый твой родник,


Умрешь, он — в головах твоих цветник.


Он в старости твоей опорой будет,


В беде тебя один он не осудит


Любуясь им, душою обновлен,


Его поддержкой будешь ты силен!»



РАССКАЗ ОБ АРАБЕ-КОЧЕВНИКЕ, КОТОРЫЙ СВОИМ СЫНОВЬЯМ ДАЛ ИМЕНА ХИЩНЫХ ЗВЕРЕЙ, А СЛУГАМ — ИМЕНА ТРАВОЯДНЫХ ЖИВОТНЫХ


Муж истины, бродя тропой пустынной,


Как гость был принят в куще бедуина.


И вот, в кругу сынов его воссев,


Узнал, что имена их Волк и Лев.


А слуг, что за обедом услужали,


Барашком и Ягненком называли.


И странник вопросил: «О вождь племен!


Я не слыхал досель таких имен».


И шейх в ответ сказал такое слово:


«Я сыновей воспитывал сурово,


Дабы врага могли они громить,


А слуги за столом должны служить.


Быть воин должен волком, львом бесстрашным,


Привычным к смерти, к схваткам рукопашным,


А чтоб от слуг не ждать ни зла, ни бед,


Ягненок должен подавать обед».



В ПОРИЦАНИЕ СЫНА-ВЫРОДКА


О верных сыновьях сказал я слово,


Нерасторжимых со своей основой.


Но, недоброжелательный и злой,


Прямых врагов опасней сын дурной.


Коль, закоснев во зле, неисправим он,


Пусть будет лучше для тебя чужим он.


Ведь и у старца Ноя сын был Хам —


Заносчив, низок в помыслах, упрям.


И предал старец Ной его проклятью,


И отчуждения заклеймил печатью.


Молись, слезами коврик ороси,


У бога сына доброго проси!


Чтоб воли злой не видеть проявленья


И не молить у неба избавленья.



РАССКАЗ О ЧЕЛОВЕКЕ, ПОПРОСИВШЕМ У ОДНОГО ВЕЛИКОГО МУДРЕЦА ПОМОЩИ В РОЖДЕНИИ СЫНА И СНОВА ОБРАТИВШЕМСЯ К ТОМУ ЖЕ СТАРЦУ ЗА ПОМОЩЬЮ ИЗ-ЗА ЗЛА, ДОСТАВЛЯЕМОГО СЫНОМ


Был опечален некий человек,


Что без потомства доживал свой век,


И он к святому старцу обратился:


«Ты за меня молись, чтоб сын родился!


Моей взращенный глиной и водой,


Меня утешит тополь молодой.


Сказать ясней — увижу благодать я


В тот день, как первенца приму в объятья».


Так долго он тревожил мудреца,


Что молвил тот: «Не искушай творца!


Во всех делах один он только знает,


Где зло тебя, где благо ожидает».


А тот: «Я раб желанья моего!


Молитвой же добьешься ты всего.


Так не лишай меня расположенья,


Проси осуществленья и свершенья!»


Шейх отошел и на молитву стал,


Воздел персты — ив цель стрелой попал.


Сын старику, как царский конь в отгоне,


Был пойман им в степи потусторонней.


Сын родился... И стал, когда подрос,


Причиной огорчения и слез.


И день и ночь с друзьями пировал он,


В бесчинствах диких удержу не знал он.


На крышу рядом влез однажды в ночь


И у соседа обесчестил дочь.


Муж дочери бежал — в стыде, в обиде, —


Кинжал в руках у пьяницы увидя.


Явились стражи, услыхавши крик,


Но откупился золотом старик.


Несчастье сына вскоре повсеместно


Всем людям стало в городе известно.


Он на увещевания плевал,


На стыд и наказания плевал.


Отец же, откупаясь, разорился,


Отчаялся и к старцу вновь явился.


Сказал «Коль не поможешь мне в беде,


Защитника я не найду нигде!


Ты помолись еще, о старец славный,


Чтоб образумился мой сын злонравный!»


А шейх: «Ты помнишь — я тебе внушал,


Чтоб ты творца мольбой не искушал?


Моли прощенья на стезе юдольной!


И этого для двух миров довольно.


А там, куда уйдешь из сей страны,


Там, друг, ни сын ни дочка не нужны.


Ты здесь в тисках, ты раб. Не сетуй вздорно,


Что б ни случилось, принимай покорно».



МУДРЕЦ ХУЛИТ ВОЖДЕЛЕНИЕ, БЕЗ КОТОРОГО НЕОСУЩЕСТВИМО РОЖДЕНИЕ РЕБЕНКА


Царю Юнана друг его мудрец,


Подумав, слово молвил наконец:


«О шах! Бездетным в скорби пребывает


Тот, кто влеченья к женщинам не знает


Но, низкой страстью разум омрачив,


К нам райской девой входит злобный див.,,


Когда глотнешь из чаши наслажденья,


Поймешь — неутолимо вожделенье.


И будешь, как верблюд кольцом, влачим


Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги