Читаем Избранные сочинения в шести томах. Том 1-й (ЛП) полностью

— За всю мою жизнь я не говорила так серьезно, Зве¬ робой, и прошу вас принять мой подарок. — Ладно, девушка, ладно; мы еще найдем время потолковать об этом... Ты не должен сердиться, Непоседа: Джудит — бойкая молодая женщина, и у нее есть смекалка. Она знает, что ружье ее отца гораздо больше просла¬ вится в моих руках, чем в твоих, и поэтому не горюй. В других делах, более для тебя подходящих, она, наверное, отдаст предпочтение тебе. Непоседа сердито проворчал что-то сквозь зубы; но он слишком торопился закончить свои приготовления и покинуть озеро, чтобы терять время на спор по такому по¬ воду. Вскоре был подан ужин; его съели в молчании, как всегда делают люди, для которых пища есть только средст¬ во для подкрепления сил. Впрочем, сейчас печаль и озабо¬ ченность усиливали общее нежелание начинать беседу, ибо Зверобой, в отличие от людей своего звания, не только любил сам поболтать за столом, но часто вызывал на ожив¬ ленный разговор и своих товарищей. Когда трапеза была окончена и незатейливая посуда убрана со стола, все собрались на платформе, чтобы вы¬ слушать рассказ Зверобоя о цели его посещения. Было очевидно, что он не спешит с этим делом, но Джудит очень волновалась и не могла согласиться на дальнейшую от¬ срочку. Из ковчега и хижины принесли стулья, и все шес¬ теро уселись кружком возле двери, следя за выражением лиц друг друга, насколько это было возможно при слабом свете звезд. Вдоль берегов, под холмами, как всегда, про¬ стирался мрак, но посреди озера, куда не достигали при¬ брежные тени, было немного светлее, и тысячи дрожащих звезд танцевали в прозрачной стихии, которую слегка вол^ новал ночной ветерок. — Ну, Зверобой, — начала Джудит, не в силах долее бороться со своим нетерпением, — ну, Зверобой, расскажи¬ те нам, что говорят гуроны и почему они отпустили вас на честное слово. Какой пароль они вам дали? — Отпуск, Джудит, отпуск! Это слово имеет такое же значение для пленника, отпущенного на волю, как для солдата, которому разрешили на некоторое время оста¬ вить знамя. В обоих случаях человек дает обещание вер¬ нуться обратнЪ. А пароль, я думаю, слово голландское и имеет какое-то отношение к гарнизонной службе. Конеч¬ 360

но, разница тут невелика, поскольку важна суть, а не на¬ звание... Ладно, раз я обещал передать вам слова гуронов, то и передам. Пожалуй, не стоит больше мешкать. Непо¬ седа скоро отправится в путь по реке, а звезды всходят и заходят, как будто им нет дела до индейцев и их посла¬ ний. Увы, это — неприятное поручение, из него не выйдет никакого толку, но все же я должен выполнить его. — Послушай, Зверобой, — властным тоном сказал Не¬ поседа, ты молодец на охоте и недурной спутник для парня, проходящего по шестьдесят миль в день. Но ты страшно медленно выполняешь поручения, особенно та¬ кие, которые, по-твоему, встретят не особенно хороший прием. Если ты обязался передать нам что-нибудь, то гово¬ ри прямо и не виляй, словно адвокат, делающий вид, буд¬ то не понимает английского языка, на котором объясняет¬ ся голландец, — а все для того, чтобы содрать с того себе куш побольше. — Я понимаю тебя, Непоседа. Это прозвище тебе сего¬ дня как нельзя лучше подходит, потому что ты не жела¬ ешь терять время понапрасну. Но перейдем сразу к делу, так как мы и собрались здесь для совета. Ибо собрание на¬ ше можно назвать советом, хотя среди нас женщины. Вот как обстоят дела. Вернувшись из замка, минги тоже созва¬ ли совет, и по их угрюмым лицам ты бы сразу понял, что на душе у них довольно кисло. Никто не хочет быть поби¬ тым, и в этом краснокожий ничем не отличается от блед¬ нолицего. Ну да ладно. После того как они накурились и произнесли свои речи, и костер уже начал гаснуть, все бы¬ ло решено. Как видно, старики рассудили, что такому че¬ ловеку, как я, можно дать отпуск. Минги очень проница¬ тельны — наизлейший их враг это должен признать. Вот они и решили, что я такой человек; а ведь не часто быва¬ ет, — прибавил охотник с приятным сознанием, что вся его прежняя жизнь оправдывает подобное доверие, — а ведь не часто бывает, чтобы они оказали такую честь блед¬ нолицему. Но как бы там ни было, они не побоялись объ¬ ясниться со мной начистоту. По-ихнему вот как обстоит дело. Они воображают, будто озеро и все, что на нем на¬ ходится, теперь в их полной власти. Томас Хаттер умер, а насчет Непоседы они полагают, что он достаточно близко познакомился сегодня со смертью и не захочет возобно¬ вить это знакомство до конца лета. Итак, они считают, что 361

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свобода Маски
Свобода Маски

Год 1703, Мэтью Корбетт, профессиональный решатель проблем числится пропавшим. Последний раз его нью-йоркские друзья видели его перед тем, как он отправился по, казалось бы, пустяковому заданию от агентства «Герральд» в Чарльз-Таун. Оттуда Мэтью не вернулся. Его старший партнер по решению проблем Хадсон Грейтхауз, чувствуя, что друг попал в беду, отправляется по его следам вместе с Берри Григсби, и путешествие уводит их в Лондон, в город, находящийся под контролем Профессора Фэлла и таящий в себе множество опасностей…Тем временем злоключения Мэтью продолжаются: волею обстоятельств, он попадает Ньюгейтскую тюрьму — самую жуткую темницу в Лондоне. Сумеет ли он выбраться оттуда живым? А если сумеет, не встретит ли смерть от меча таинственного убийцы в маске, что уничтожает преступников, освободившихся от цепей закона?..Файл содержит иллюстрации. Художник Vincent Chong.

Наталия Московских , Роберт Рик Маккаммон , Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Триллеры