– Он повел себя отвратительно с вами! – рассердился офицер. – Я это исправлю. Идемте.
Карленна ему не поверила, ведь весь Тереоль трепетал перед лордом Лукеном, но пошла следом. Ей хотелось, чтобы Эшету удалось проучить советника.
– Лорд Лукен, извинитесь перед Ее Величеством, – настойчиво попросил офицер, когда они нагнали старика.
– За что? За то, что сказал правду? – ухмыльнулся советник.
– Лорд Лукен, извинитесь перед Ее Величеством, – твердо повторил он. – Вы ведете себя недостойно.
– Как мило. Вы, как истинный рыцарь, пришли на помощь своей даме… – Советник осекся, но стало очевидно, что он собирался сказать «даме сердца».
Щеки Карленны зарделись багрянцем.
– Я поступаю так, как положено поступить любому человеку. Я не просто защищаю даму, я защищаю Ее Величество, – ответил Эшет.
– И это замечательно. Раз так, то я, пожалуй, уступлю вашему желанию. Прошу прощения, Ваше Величество, – язвительно произнес лорд Лукен.
Карленна благосклонно кивнула. Поблагодарив Эшета, она собиралась уже уйти, но тот вызвался проводить ее до дворца. Офицер настаивал на том, чтобы отвести ее к покоям, но королева, сославшись на плохое самочувствие, разрешила ему проводить себя лишь до дворца. Несмотря на симпатию к младшему Пьеху, она помнила о правилах приличия и, находясь под надзором слуг и стражи, не хотела надолго оставаться с ним рядом.
Они шли по главной аллее парка, Эшет рассказывал, по каким делам приехал из гарнизона в Тереоль, а Карленна рассеянно слушала его.
– Мне искренне жаль, что лорд Лукен так с вами обращается, – сказал офицер.
– Скажите, он всегда таким был? – спросила королева.
– Лорд Лукен? Не знаю. Я считал его хорошим человеком. Но иногда люди оказываются совершенно не теми, за кого себя выдают. Мы ошибаемся и сильно удивляемся, когда видим их истинное лицо.
– Возможно, вы правы, офицер Пьех. – После его слов королеве представилась Шоара.
– Ваше Величество! – Он с напускной досадой склонил голову. – Зовите меня просто Эшет.
– Хорошо, Эшет. Тогда и вы зовите меня просто Карленна.
Они оба заулыбались.
На площади, у выхода из сада, они тепло попрощались и разошлись. Позже, когда Карленна очутилась в собственной спальне наедине с собой, она вдруг поняла, насколько Эшет прав. Он, сам того не осознавая, дал королеве подсказку о том, как она может избавиться от Шоары. Он сказал правильно: люди совсем не те, за кого себя выдают. Надо просто рассказать всем, кем на самом деле является бывшая подруга. Калледионцы ненавидят ведьм. Ведьме не выжить в Мейфоре.
Надо лишь написать разоблачающее письмо.
Королева вскочила с кровати, схватила бумагу и устроилась за столом в гостиной. Слова потекли сами собой. Карленна расписала все, что смогла вспомнить о своих отношениях с Шоарой: от первой просьбы спрятать Книгу до последнего признания в убийстве королей и угрозы навредить Адрену. Она писала о том, как Шоара прокрадывалась в тюрьму и отпускала на волю ведьм; как обводила вокруг пальца охотников и наверняка направляла их на ложный след. Она описывала даже то, в чем не была уверена, но в чем подозревала Шоару. Когда Карленна закончила, она перечитала письмо и осталась совершенно довольна. Осталось только отправить его.
И тут девушка замерла. Кому отправлять послание? Брату? По спине пробежал холодок, когда она подумала, что Сердон мог обо всем знать. Что, если он помогал жене, чтобы достичь трона? Эта мысль ужаснула. Ведь тогда бы это письмо уничтожило ее саму, а не Шоару.
Если бы в живых оставались отец или Дант Гарс, она бы, не сомневаясь, отправила письмо одному из них. В них обоих она была уверена: они ненавидели ведьм и немедля избавили бы Мейфор от Шоары. Но они были мертвы – ведьма позаботилась и об этом. Раз так, следовало обратиться к охотникам из отряда Данта Гарса. Этот отряд ведь еще существует? Или Сердон распустил его после смерти главного охотника (или ради благополучия своей жены)? Но если писать охотникам, попадет ли это письмо к ним или пройдет сначала мимо стражи и короля?
Карленна помотала головой. Слишком много вопросов без ответов. Было ясно лишь то, что писать брату нельзя. Она не была уверена в нем.
Карленна снова помотала головой. Письмо, ее спасение от ведьмы, лежало перед ней, готовое попасть в чужие руки. Оставалось лишь определить, чьи руки правильные. Королева не знала. Она вздохнула и сложила письмо. Пусть лежит в ящике, пока она не примет решение. На это у нее имелась всего одна попытка, ошибиться было нельзя.
Глава 66. Возвращение в Эфлею
Небо радовало ясностью. Солнце ярко освещало каменисто-песчаную дорожку, бегущую по холмистому пустырю. Четыре тени то растягивались по взгорью, то падали в неглубокую лощину. Всадники уже давно загнали лошадей, и те, изнуренные, теперь медленно несли их вперед, к лесной опушке.
– Зря вы все это затеяли, Ваше Высочество, – вздохнул призрак.
– Что затеяла?
– Этот побег. Вы вернулись туда же, откуда начали. Ничего не добились.
– Кое-чего я все-таки достигла, – ответила принцесса.
– Чего же?
Александра Антонова , Алексей Родогор , Елена Михайловна Малиновская , Карина Пьянкова , Карина Сергеевна Пьянкова , Ульяна Казарина
Фантастика / Любовно-фантастические романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Героическая фантастика / Фэнтези