Читаем Избранный?! И в этом?! Снова?!!! (СИ) полностью

Ребята растерялись. И к кому обращаться? Гарри нервно оглянулся. В первый раз за него всё сделал Хагрид, а потом он вообще в банке не был. Гермиона тоже немного растерянно осмотрелась. Быть то она в банке была, но… В первый раз все делала профессор, а потом эту обязанность взяли на себя Уизли… А сама Гермиона с гоблинами и не общалась.

Их выручил отец Гермионы, как уже имевший дело непосредственно с гоблинами, когда им приходилось менять фунты на галеоны. Вот всё икается второму курсу. Он решительно направился прямо к ближайшей конторке.

— Простите, уважаемый, но вы не могли бы подсказать, как можно снять деньги со счёта или к кому с этим обратиться?

Гоблин поднял свой не самый добрый взгляд на магла и презрительно фыркнул:

— У маглов в нашем банке сейфов нет, а обменять фунты на галеоны вы можете у работника Грохша.

И снова уткнулся в свою конторку, чем он там занимается было не особо видно. Сразу становилось понятно — дружелюбия в этих существах ждать не приходится. Как и говорил Хагрид. Гарри вышел немного вперёд.

— А если не у маглов? Я могу посетить свой сейф?

Гоблин снова поднял на надоедливых посетителей взгляд и уставился на мальчика.

— Ключ, пожалуйста.

— У меня его нет.

— Нет ключа, нет сейфа!

И снова попытался уткнуться в свои дела.

— А если я его потерял?

Гоблин окатил его такой волной презрения, что захотелось поёжиться, и не удостоил ответом. Становилось понятно, что до сейфа без ключа они не доберутся, а ключ у Дамблдора или у кого там, кто в этом году будет для Гарри снимать необходимую сумму наличности.

— Хорошо, — снова вступил в спор мистер Грэйнджер, посмотрев на расстроенные мордашки детей. — К кому нужно обратиться, чтобы открыть свой счет в этом банке? Что для этого нужно сделать?

— Маглам такая услуга не доступна, — снова отмахнулся от назойливых посетителей гоблин.

— А маглорожденным? — спросила Гермиона.

Гоблин снова презрительно осмотрел стоящих перед ним магла и магов. Бестолочи необразованные! Тьфу! И если маглу и его дочери, а гоблин это прекрасно видел по ауре, хотя парень и девушка на вид были как близнецы, но оборотным от них не пахло, да и артефакты бы уже подали сигнал, не знание некоторых вещей было простительно, хотя ещё насколько простительно это думать надо, то чистокровному магу?!!..

— А маглорождённые маги могут открыть свой сейф только после своего совершеннолетия, — отрезал он.

Гермиона опять покусала губу.

— А я могу заранее получить и изучить договор об оказании услуг по открытию и обслуживанию счёта? Семнадцать мне исполнится через три месяца и мне бы хотелось открыть счёт в банке…

Гоблин с искоркой интереса посмотрел на девушку. Что же им тут надо? Если девушка и решила открыть тут счёт, то решила она это только сейчас, когда стало понятно, что к сейфу её друга, если они, конечно, хотят посетить именно его сейф, но при этом не имеют от него ключа… ХА! Как это? Потерял? Ключи зачарованы и всегда возвращаются к хозяину, стоит только его позвать! Как об этом можно не знать? Ведь это прописано в…

Вот оно! В договоре! Интерессссно. Но гоблины не вмешиваются в дела волшебников, а новый счёт в недалёкой перспективе, это прибыль Григотса и гоблинов. Даже если эта прибыль от вложения не будет шикарной. Кнат, галеон стережёт, как говорится.

— Горхиш, принеси стандартный договор на открытие ячейки!

Невысокий, даже по сравнению с остальными гоблинами, которых в своей жизни видел Гарри, гоблин очень быстро шмыгнул по залу, исчез где-то в лабиринтах коридоров, что открывались за конторкой Главного гоблина, и практически моментально вернулся обратно, передав затребованные документы клерку, с которым они до этого вели разговор. И снова скрылся с глаз, но теперь Гарри точно знал, что он где-то тут.

Клерк передал документы девушке и потерял к ним свой интерес. Всё равно сейчас они ничего не смогут сделать, а значит, она больше этому гоблину не интересна.

— В кафе к Фортескью, — решительно объявила Гермиона и они покинули банк.


*Ну, не знаю я, как такие марки авто называются. Там кабина с четырьмя дверями и пятью посадочными местами, включая водителя, и, собственно, небольшая грузовая будка за этой кабиной, не предназначенная для перевозки пассажиров.

====== Глава 7. Банк – 2 ======

Глава 7. Банк.

— В кафе к Фортескью, — решительно объявила Гермиона и они покинули банк.

Выйдя на улицу, они отметили, что в переулке стало чуть оживлённее. Хотя редкие прохожие, всё время заполошно оглядываясь, выглядели нервными и напряжёнными из-за того, что им приходится находиться на открытой местности.

Кафе мистера Фортескью, слава Мерлину, работало, но столиков на наружной веранде, как раньше, не было. И им пришлось пройти внутрь здания. Там было гораздо меньше места, чем на веранде, но и в большем кафе явно не нуждалось. Сейчас там кроме них присутствовала только какая-то явно влюблённая парочка.

Сделав заказ, они разместились за столиком.

— Гермиона? — спросил Гарри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика