Читаем Избравший ад: повесть из евангельских времен полностью

– Не стоит! Я, кажется, помешал ужину? Прости. Продолжайте.

Иуда отошел.

– Ты разве не будешь есть с нами? – окликнул его Иисус.

– Благодарю, я не голоден.

Он повернулся спиной к остальным, скрестил руки на груди.

Пока не погасли последние блики заката, они видели его напряженную фигуру, но никто не решился нарушить его одиночество.

Ночь накрыла землю. Иуда все стоял, наедине с ущербной луной, в задумчивости забыв о времени. Было невероятно тихо, даже ночные птицы и шелест трав не нарушали безмолвия ночи. Вдруг позади раздались тяжелые шаги.

– Я ждал тебя, Симон.

– Я догадался, – идумей встал рядом с ним. – Ты прав: странная получилась встреча, неожиданная для нас обоих.

– Это точно! – Иуда повернулся к нему. – Впрочем, почему бы и нет?.. – задумчиво сказал он. – Так что мы теперь будем делать?

– О чем ты?

– Не надо лукавить. Ты ведь не ушел из братства?

– Конечно, нет!

– Тогда зачем ты здесь? Кто приказал – Иорам? Натан? Кто-то еще?

– Я сам! Я по своей воле…

– Вот как! Что же… Может быть… А как со мной?

– Что с тобой?

– Симон! Ведь приговор никто не отменял, так? Если ты по-прежнему в братстве, то обязан его выполнить.

– Да… – растерянно проговорил идумей.

– И что ты будешь делать?

– Не знаю… Я же не могу теперь сделать это… Ведь ты тоже его ученик?

– Я его друг. Что, это так меняет дело?

Симон не ответил. Некоторое время Иуда смотрел на него, потом усмехнулся.

– Решай, Симон. Смотри только, не ошибись. А пока придется терпеть друг друга, но я постараюсь не докучать тебе.

Он медленно пошел вниз. Каменотес еще долго растерянно смотрел ему вслед.

6

Город погружался в вечернее безмолвие и постепенно пустел. Иуда уверенно вел друзей по вязи иерусалимских улиц. Время от времени он бросал взгляды на Иисуса и старался замедлять стремительные шаги. Они уже покидали пределы старого города, когда услышали сзади тяжелую мерную поступь. Иуда остановился: он слишком хорошо знал этот звук, чтобы ошибиться. Рассеянный свет молодого месяца внезапно выхватил из мрака фигуру римского легионера. Ученики невольно втянули головы в плечи. Иуда встал рядом с Назарянином. Тот схватил его за руку.

– Спокойно! Он только один, нам нечего бояться.

– Думаешь? После того, что я устроил в Храме…

– А что ты устроил – выкинул, наконец, из Скинии этот базар. Кому-то же надо было, если сами священники не додумались!

– Ты радуешься, словно я подвиг совершил.

– Это было смело, друг мой. Я действительно рад – с детства терпеть не могу этих торговцев. Разве им место в доме Божьем?

Проповедник не ответил, он смотрел на преградившего им путь римлянина. Тот жестом приказал им остановиться. Назарянин сильнее сжал пальцы Иуды.

– Иисус, если бы тебя хотели арестовать, нас бы встречало десятка два храмовой стражи, а не один легионер. Римлянам уж точно нет дела до того, что ты натворил нынче.

Высвободив руку, он вышел вперед.

– Приветствую. Зачем преграждаешь нам путь? – спросил он на латыни.

– Забыл меня, иудей?

– Центурион Руфус! Вот так встреча!

– Узнал! Не ожидал, что снова увидимся?

– Нет. Но, если я правильно понял, ты искал нас. Почему?

– Наместник приказал. Он хочет тебя видеть.

– Вот как! Ему принесли новый донос на меня?

– Насколько мне известно, нет. Просто наместник желает встречи с тобой.

– Зачем?

– Откуда мне знать. Он велел сказать, чтобы ты шел без боязни.

Глаза Иуды сверкнули.

– Надеюсь, центурион, ты не думаешь, что я испугался. Иду. А мои спутники?

– О них никакого приказа не было. Они могут свободно продолжать путь.

– Хорошо. Я только объясню им, в чем дело и последую за тобой.

– Жду. Только не долго.

Центурион отошел, Иуда обернулся к друзьям.

– Это посланец Понтия Пилата. Он пришел с миром.

– Откуда ты его знаешь? – подозрительно спросил Фома.

– Встречались, – небрежно отмахнулся Иуда. – Наместник хочет видеть меня.

– Зачем? – испуганно спросил Иисус.

– Не знаю. Центурион уверяет, что никакой опасности нет.

– А мы? – с тревогой спросил Нафанаил.

– Вас никто не задерживает, идите, куда шли.

– Постой, неужели ты пойдешь во дворец? – изумленно распахнул глаза Иаков.

– Конечно, сам наместник римский зовет меня в гости.

Ответом было изумленное молчание.

– Обязательно пойду. Я должен узнать, что наместнику надо. Ничего не бойтесь. Встретимся в доме Клеопы.

– Иуда! – Иисус, схватил его за плечо.

– Что ты?

– Мне страшно за тебя!

– Напрасно. Ты ведь знаешь, я не могу не пойти, и мне нечего бояться.

– Тогда для чего ты ему нужен?

– Видимо, хочет в чем-то разобраться с моей помощью.

– Хорошо… Идем. Я подожду тебя у входа.

– Не надо. Возвращайтесь. Поздно уже, ты устал.

– Ничего.

– Нет, – твердо сказал Иуда. – Иди. Все будет хорошо, не тревожься.

Он решительно отстранил Иисуса и подошел к центуриону.

– Идем?

– Следуй за мной.

– Вообще-то я помню дорогу. Но раз ты так настаиваешь, – с иронией заметил Иуда.

Руфус резко обернулся – осадить его. Глаза Иуды смеялись, легионер смягчился.

– Поторопимся, наместник не любит ждать.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Современники и классики

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза