Читаем Изгой полностью

Ее передернуло. Кровь, порезы – как он вообще до такого додумался? А она снова не беременна, хотя в этот раз очень на это рассчитывала. Ожидание и так длится целую вечность.

– Отвратительно.

– Я знаю.

– Все сидят внизу.

– Да. Прости.

– Ну вот, готово. Поговорим позже.

Он жалобно посмотрел на нее, будто ему лет десять.

– Пожалуйста, не говори папе.

– Льюис…

– Пожалуйста!

– Ладно, не скажу. Обещаю. Идем!

Они спустились по лестнице.

– Заходи первый.

Элис подтолкнула его в спину и на миг задержалась на нижней ступеньке, стараясь изобразить на лице радость. Пожалуй, на Гилберта лучше не смотреть: он сразу догадается, и тогда она не сможет притворяться.


Кит отметила, что Льюис вернулся, однако старательно смотрела мимо. Гилберт и Дики были по-прежнему увлечены беседой о гольфе, только теперь они обсуждали качество травы. Элис села за стол. Мэри убрала первое и после перерыва, во время которого открыли очередное вино, подала говядину. Клэр и Элис заговорили о мяснике и о том, сколько с ним хлопот.

Льюис неожиданно понял, что совершенно спокоен, как будто не произошло никакого объяснения с Элис.

– Ну что, Льюис, – сказал Дики, пока Гилберт резал говядину, – как дела в школе?

Льюис сделал над собой усилие, чтобы не скривиться.

– Неплохо, сэр.

Элис восхитилась его самообладанием. Она вспомнила о повязке и о подсыхающей крови, и к горлу подступил ком. «А он вырос», – подумала она.

– Хорошо к тебе относятся?

– Да.

– А как твое увлечение крикетом?

Льюис не потрудился ответить.

– Наверное, в это время года у них регби? – Гилберт вопросительно взглянул на сына.

– Ты что, язык проглотил? – не отставал Дики.

– Нет, сэр.

– И часто тебе попадает?

– Что вы имеете в виду?

– Твой отец говорит, что тебе вечно за что-то попадает.

Льюис был сыт по горло. Оцепенение ушло, на смену пришел нарастающий гнев. Льюис смерил Дики ненавидящим взглядом и наконец позволил себе не сдерживаться.

– Попадает?

– Да, мальчик, попадает. Тебя все время за что-то порют, правда ведь? Наверное, вести себя не умеешь?

– Ну, не все так плохо, правда, Льюис? – заступился за сына Гилберт.

Но тот не желал, чтобы за него заступались.

– Тебе ведь недавно стукнуло шестнадцать?

– Да, сразу после Рождества, – бодро отозвался отец.

– И учиться осталось почти три года?

– И что?

– Льюис… – Гилберт все еще надеялся его остановить.

– Если и дальше так пойдет, ты оттуда вылетишь. И что тогда будешь делать?

Льюису порядком надоело.

– Не понимаю, о чем вы.

– Твой отец говорит, ты подрался. Побил какого-то мальчика. В привычку вошло, да?

Это было нечестно. Холланд первый начал, и он сам виноват, что Льюису пришлось ответить. Гилберту сообщил о драке старший воспитатель, поскольку Холланд пострадал довольно сильно. В остальном все в порядке, и оценки в том числе. Разве что он по-прежнему одиночка, да что поделаешь, если уж разучился общаться с людьми.

Льюис видел, что все взгляды обращены на него. Кит едва не лежала на столе. Гилберт резал мясо и раскладывал ломтики по тарелкам. Льюису хотелось разодрать себе руку ногтями, выхватить нож, всадить его Дики в шею и наблюдать, как он истекает кровью.

– Я говорю, ты заядлый драчун.

– Я слышал.

– Положено отвечать, когда с тобой разговаривают. Ясно тебе? Ты же знаешь, отец за тебя волнуется.

Гилберт наконец заговорил, на сей раз тихо и сдержанно:

– Дики, не надо. Мы справляемся, правда же?

– Справляетесь? – Дики громко расхохотался. – Ради бога, Гилберт, только посмотри на него!

Льюис вскочил из-за стола и выбежал из столовой. Все застыли.

– Элис, ты уже решила, как оформить фасад? – спросила Клэр.

– Нет, – заявил Дики. – Нет, извините, но это очень грубо. Нельзя позволять ему грубости.

Кит побагровела от ярости.

– Замолчи! – закричала она, зная, как неуместно выглядит. – Замолчи! Оставь его в покое!

Взрослые смотрели на нее в замешательстве. Клэр отложила нож и вилку.

– Кит, выйди из-за стола, пожалуйста.

Кит ушла.

Клэр снова взяла вилку.

– Возраст такой. Она ужасно своенравная.

Кит изо всех сил хлопнула дверью и, опустившись на ступеньки, попыталась успокоиться. Она чувствовала себя беспомощной от гнева и страха, злилась на себя за бессильный лепет и за то, что не высказала все, что хотела. Она знала, Дики ее побьет, и тряслась от страха. На лестнице послышались шаги: Льюис надел пальто и спускался вниз. Кит подвинулась на ступеньке, позволяя ему пройти.

– Не грусти, это всего лишь обед, – сказал он как ни в чем не бывало и вышел за дверь.


К концу обеда он не вернулся. Мэри убрала со стола и удалилась. Элис и Гилберт сидели в гостиной. Элис включила радио, чтобы прервать тягостное молчание. Язык не поворачивался сообщить Гилберту, что беременности нет. Казалось, она никогда не найдет в себе силы признаться.

– Элис, посиди со мной, – попросил Гилберт.

Она села на пол у его кресла. Он ласково провел рукой по ее светло-каштановым волосам.

– В этот раз не получилось, да?

В ее глазах сверкнула искра. Заметил!

– Не получилось.

Больше всего Гилберта пугало то, что он вынужден ее утешать.

– Вот увидишь, все образуется.

Перейти на страницу:

Все книги серии До шестнадцати и старше

Мальчик Джим
Мальчик Джим

В американской литературе немало произведений, в равной степени интересных для читателей всех возрастов. Их хочется перечитывать снова и снова.Дебютное произведение Тони Эрли достойно продолжает эту классическую традицию, начатую Марком Твеном в саге о Томе Сойере и Геке Финне и продолженную Харпер Ли в «Убить пересмешника» и Рэем Брэдбери в «Вине из одуванчиков».1930-е годы – время Великой депрессии для Америки.Больше всего страдают жители американского Юга – в том числе Северной Каролины, в которой взрослеет главный герой романа Тони Эрли – Джим.Мальчик, который никогда не видел отца, умершего за неделю до его рождения, вовсе не чувствует себя одиноким в большой дружной семье, состоящей из матери и трех ее братьев.Джим, живущий в тихом городке Элисвилле, растет и сам не замечает, как потихоньку переплетается история его маленькой и неприметной пока еще жизни с историей своего времени и страны.

Тони Эрли

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза