Читаем Изгой полностью

Он покачал головой и опустил взгляд. Элис посмотрела на кровавые разводы на полу и на запекшуюся кровь на его руке.

– Идем вниз, приведем тебя в порядок, – предложила она.

Усадив Льюиса на стул у дверей в сад, она принесла миску с водой, дезинфицирующий раствор и вату, затем сняла повязку. Он молча наблюдал за ней – сейчас он чуть больше походил на прежнего Льюиса, только безнадежно разуверившегося.

Опустившись на колени, Элис принялась вытирать засохшую кровь, осторожно проводя ваткой по порезам, которые кое-где пересекались.

– Вот этот довольно глубокий, да? – спросила она.

Льюис держал руку ровно, но пальцы у него дрожали. Закончив дезинфекцию, Элис аккуратно перебинтовала руку и, разрезав конец бинта надвое, завязала узелок.

– Извини, – сказал он, глядя на ее макушку.

– Не говори глупостей.

– Прямо как в старые добрые времена.

Элис посмотрела на него с теплотой, однако уже через миг ее лицо исказилось.

– Что мне делать? – проговорила Элис, опустив голову.

– Вряд ли я знаю ответ.

Льюис легонько коснулся ее щеки.

– Мне противно видеть себя в зеркале, – призналась она.

И все стало как прежде. Элис прижалась щекой к его ладони, и Льюис почувствовал себя сильным. Он наклонился к ней и, приподняв ее голову, поцеловал в щеку. Элис закрыла глаза и положила руку ему на затылок; ей так хотелось почувствовать себя прощенной.

Льюису было странно найти утешение после полной потерянности, и он не до конца доверял новому чувству. И все же его согревала мысль, что они с Элис добры друг к другу, несмотря на прошлое.

Кит увидела их через открытую дверь, однако обзору мешали деревья, и окончательно она поняла, что происходит, только выйдя на газон. В первый момент она почувствовала, что вторглась куда не следует, и только потом осознала, до чего постыдное зрелище перед ней открылось. Элис стояла на коленях, ее ладонь лежала на его затылке; их лица соприкасались. Кит медленно пошла в их сторону, даже не осознавая, как передвигает ноги. Глаза у Элис были закрыты. На лицо Льюиса падала тень, а рукой он гладил Элис по волосам, и Кит решила, что ничего страшного – он просто ее утешает. Однако они обернулись и заметили ее, и Кит сразу стало ясно – дело нечисто. Оба были откровенно смущены и напуганы. Льюис смотрел прямо на Кит, а она вообще перестала замечать его мачеху, думая лишь о том, как он мог связаться с Элис.

Льюис встал и направился к Кит. Она не желала слушать оправданий. Развернувшись, побежала прочь. Он бросился за ней и, догнав, схватил за руку. Льюис так крепко сжимал ей запястье, что Кит стало больно, она впервые испугалась его и вырвала руку.

Заметив ее страх, он перестал преследовать Кит. Добежав до леса, она внезапно остановилась. Осознала, что хочет все знать.

– Вы с ней… это правда?

– Да.

Кит на мгновение онемела и, едва не задохнувшись от боли, выкрикнула:

– Но она твоя мачеха! Это все равно, как если бы она была тебе…

– Нет! Неправда!

Льюис закричал, такая мысль казалась ему невыносимой. Кит опять испугалась, и он заговорил тише.

– Кит, это случилось всего раз. Мы не хотели…

Она отвернулась и обхватила себя руками.

Льюис беспомощно ждал, глядя ей в спину.

Кит пыталась побороть отвращение. Наконец она снова посмотрела на него, спокойно и очень сдержанно.

– Я пришла сказать, чтобы ты не волновался. Тебе ничего не будет из-за Тэмзин. Это папа ее ударил. Я потащила тебя в Лондон, потому что знала, что тебя обвинят, и хотела помешать. Показать, что ты был со мной. Только не получилось.

Она потерла лоб тыльной стороной ладони, уставшая и растерянная.

– Твой отец?

– Да. Обычно он бьет только меня. Никто не знает. Сегодня мне почему-то захотелось тебе рассказать. Не знаю почему.

– Он тебя бьет?

– Думаю, тебе ничего не грозит.

– И часто?

– О, почти постоянно.

Кит расстегнула несколько пуговиц на платье и показала свежие следы от палки.

Льюис оцепенел. Мир вокруг как будто взорвался, ослепив его. Кит была так красива, он даже помыслить не мог, что кто-то способен поднять на нее руку. Все перевернулось с ног на голову.

До сих пор не веря в услышанное, он попытался ее обнять. Кит покачала головой.

– Не хочу тебя больше видеть.

Она ушла прочь и скрылась в лесу. Льюис остался один.

Он стоял между домом и лесом и не мог решить, в какую сторону идти. Хлопнула дверца автомобиля, из-за угла появился Гилберт. Льюис с детской надеждой бросился ему навстречу.

– Папа!

Гилберт возвращался от Кармайклов. Дики не привык легко принимать извинения, и разговор вышел до крайности неприятный. Вдобавок, уходя, Гилберт столкнулся с Тэмзин, и уродливый синяк на ее лице до сих пор стоял у него перед глазами. При виде Кит, убегающей от его сына, Гилберт испугался и одновременно пришел в ярость. Они с Льюисом встретились на террасе.

– Какого дьявола ты тут делаешь! Домой немедленно!

– Мне нужно с тобой поговорить.

– Домой! Я не разрешал никуда выходить!

Перейти на страницу:

Все книги серии До шестнадцати и старше

Мальчик Джим
Мальчик Джим

В американской литературе немало произведений, в равной степени интересных для читателей всех возрастов. Их хочется перечитывать снова и снова.Дебютное произведение Тони Эрли достойно продолжает эту классическую традицию, начатую Марком Твеном в саге о Томе Сойере и Геке Финне и продолженную Харпер Ли в «Убить пересмешника» и Рэем Брэдбери в «Вине из одуванчиков».1930-е годы – время Великой депрессии для Америки.Больше всего страдают жители американского Юга – в том числе Северной Каролины, в которой взрослеет главный герой романа Тони Эрли – Джим.Мальчик, который никогда не видел отца, умершего за неделю до его рождения, вовсе не чувствует себя одиноким в большой дружной семье, состоящей из матери и трех ее братьев.Джим, живущий в тихом городке Элисвилле, растет и сам не замечает, как потихоньку переплетается история его маленькой и неприметной пока еще жизни с историей своего времени и страны.

Тони Эрли

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги