- Может быть. Ему сказали, что вы здесь. Завтра он может вспомнить об этом. Мне кажется, ему приятно видеть вас, ваше присутствие благотворно влияет на него.
- Он сжал мою руку, - сказала я.
- И он пытался говорить. Это - хороший признак, в самом деле, даже если он ошибочно принял вас за другую. Он мысленно возвращался в прошлое, это хорошо, очень хорошо.
- Я рада, что увидела его, - ответила я, - пойду к себе отдохну, я очень устала.
- Конечно, - сказала Джесси. - Я провожу вас, чтобы посмотреть, как вы устроились.
В разных местах дома были расставлены свечи на случай, если они понадобятся. Слуги расставляли их за час до сумерек и убирали по утрам. Мы нашли две свечи на сундуке в коридоре, и, пожелав спокойной ночи доктору Кэйблу, мы с Джесси прошли в мою комнату.
Джесси зажгла четыре свечи, поставленные в моей комнате, и оглядела ее.
- Выспитесь хорошенько, - сказала она. - Вы ведь изрядно устали за день, не говоря уже об утомительном путешествии. А что вы думаете о дяде? Ожидали ли вы увидеть его в таком состоянии?
- Вы ведь предупредили меня, - ответила я.
- Когда я вспоминаю о том, каким он был, и каким он стал теперь... Это трагедия. - Джесси заморгала, стараясь скрыть слезы, и я подумала: "Как же ей нелегко! Если бы он умер, ее комфорту пришел бы конец".
- Может, вы желаете что-нибудь? - спросила Джесси.
- Спасибо.
Она пожелала мне спокойной ночи и вышла. Я взглянула на дверь и увидела в ней ключ. Я распаковала некоторые из вещей. Комната, казалось, была полна жуткими, даже угрожающими, тенями. Мне живо вспомнился первый приезд сюда, ночь, проведенная здесь с Жераром...
Я заперла дверь, разделась и попыталась заснуть, но мне это не удалось. Слишком много образов прошлого теснились рядом, волновалась душа, и я не могла отогнать мысль о том, что неподалеку лежит бедный старик, о произнесенном им имени Карлотта.
Когда я проснулась, солнце было уже высоко. Почти сразу же вошла горничная с горячей водой. Она сказала:
- Миссис Стирлинг велела дать вам выспаться. Она считает, что вы очень устали прошлым днем.
- Который час?
- Восемь часов.
Обычно я вставала в семь. Я оделась и спустилась по лестнице. В холле Джесси беседовала с доктором Кэйблом.
- Как самочувствие лорда Эверсли? - тихо спросила я.
- Оставляет желать лучшего, - ответил доктор. - Думаю, он был слишком взволнован вашим приездом.
- Мне очень жаль...
- Вы не должны извиняться. Он обрадовался, но всякое волнение вредно для него. Проявим осторожность, не будем беспокоить его сегодня. Теперь он спит. Я дал ему успокоительное.
- Я, наверное, даже не стану убирать в его комнате, - сказала Джесси, обращаясь ко мне, - ведь я прибираю там сама: не хочу, чтобы кто-то другой тревожил его.
- Не нужно этого делать сегодня, - сказал доктор.
- Может быть, позавтракаем вместе? - предложила мне Джесси, и я последовала за ней в зимнюю гостиную. Там нас ждали овсяный хлеб, пиво и холодный бекон.
- Вы, должно быть, проголодались? Вам нужно хорошенько подкрепиться, я знаю, что значит путешествовать. Никто, кроме вас самой, не позаботится о еде в таверне.
Я съела немного бекона с хлебом.
- Что вы собираетесь делать сегодня? - спросила Джесси.
- Думаю сходить на прогулку. Днем, может быть, проедусь верхом, моей лошади следует размяться, но я не собираюсь уезжать далеко, хочу быть поблизости на случай, если дядя проснется и захочет видеть меня.
- Прекрасная идея. Хотя он может вспомнить о последнем вечере, а может и нет.
- Тем более мне нужно прогуляться. Заодно навещу несколько памятных для меня мест.
Я нашла Джефро, и он очень обрадовался, когда я рассказала, что видела дядю.
- Почему ты так радуешься? - спросила я. - Ты что, думал, что дядю таинственно похитили?
- Я ведь так долго не мог повидать его, госпожа Сепфора.
- Но он очень болен. Мне кажется, доктор Кэйбл - весьма знающий специалист. Мне ненадолго позволили повидать дядю. Надеюсь, сегодня мне удастся побыть с ним подольше. Может быть, я смогу немного побеседовать с ним. Он пытается говорить.
- Я очень рад этому, госпожа Сепфора. Надеюсь, я правильно поступил, пригласив вас сюда.
- Да, Джефро, и хочу сказать тебе, мне спокойнее, зная, что ты здесь.
Он был очень польщен. Он рассказал, что дела в имении идут обычным ходом. Эймос Керью отлично руководит хозяйством, поэтому лорду Эверсли не о чем беспокоиться.
Я попрощалась с Джефро и вернулась в дом. Пообедав, мы с доктором направились в конюшню.
- Лорд Эверсли, вероятно, захочет повидать вас позднее. Он еще спит, и я хочу дать ему поспать, пока он не проснется сам. Я рад вашему приезду, миссис Рэнсом. Присутствие члена семьи служит мне поддержкой.
Он взглянул на меня, как бы прося о помощи: