Читаем Изменницы полностью

В цветах не было записки, но я помнила, что они обозначают. Малиновые анютины глазки говорят: «Ты занимаешь мои мысли», а шарики перекати-поля обозначают вечную любовь, как и белые анемоны с желтыми сердцевинками. Но анемоны говорят не только о неувядающей любви; они также символизируют правду. Пергаментные свитки лунника не нуждаются в разъяснении, как и зеленые расчлененные листья кервеля: и первые, и вторые говорят об искренности. Смысл послания был ясен, как будто Гертфорд сидел рядом и разговаривал со мной; он велит мне говорить правду, обещает, что он поступит так же, и предупреждает, что наши показания сличат. Когда я поняла, что он имел в виду, тяжесть ушла из моего сердца. Мне сделалось легче, как будто в комнате стало больше воздуха. Малыш ворочался у меня в животе, и меня переполняла любовь. Поднеся букет к носу, я вдохнула цветочные ароматы и нашла в букете кое-что, не замеченное раньше: розмарин. Розмарин – на память, на память о Юноне, и на миг я представила, будто душа Юноны обрела новое пристанище в сердце моего ребенка.

От мыслей меня снова отвлек скрежет замка. Нэн привела с прогулки мой зверинец. Она налила воду в вазу и хотела поставить ее рядом с кроватью.

– Не сюда, Нэн, – сказала я. – На окно.

Я показала ей окно напротив башни Бошан. Если мой любимый Гертфорд посмотрит в окно, когда его сюда приведут, он сразу поймет, что я получила его послание и поняла его смысл. Я чувствовала, как во мне растет возбуждение при мысли о том, насколько он близко. Как будто частички его содержатся даже в воздухе, которым я дышу.

Я передвинула кресло так, чтобы лучше видеть башню Бошан, и ждала, пока наконец не заметила, что в ней зажгли свечу. Я встала, держа в руке свою свечу, чтобы она подсветила мой силуэт и он разглядел меня. Знает ли он, что я так близко? Мы в каком-нибудь десятке шагов друг от друга. Правда, я не вижу его, и Нэн позвала меня ложиться, но спала я плохо и посреди ночи просыпалась, потому что мне снился прежний сон о смерти.

Я встала с рассветом – Нэн еще похрапывала на своем тюфяке – и открыла дверь, ведущую на площадку. Собаки взволнованно выбежали следом за мной и стали гонять голубей. Какое-то время я смотрела на дверь, за которой держат Гертфорда, – прочные дубовые панели посерели от времени, в них видны были черные головки гвоздей, как и у меня. Он совсем рядом! Он не бросил меня… Я заметила, что Стэн скулит, сунув нос в трещину внизу, и с волнением поняла, что он уловил запах Гертфорда. Я склонилась над ним так быстро, как позволял мой большой живот и, не думая, легла на пол и приникла носом к основанию двери, представляя, что и я тоже чувствую запах любимого.

– Что с вами, миледи? – Нэн в одной ночной рубашке, полусонная, с удивлением смотрела на меня. Я лежала на полу.

– Все в порядке, Нэн, – ответила я. – Я обронила кольцо; похоже, оно выпало в трещину под дверью. – Я украдкой сняла с пальца траурное кольцо и, подняв его, крикнула: – Смотри-ка, нашла!

Мне показалось, что из-за двери донеслось:

– Моя Китти, моя любимая…

– Я помогу вам встать, – сказала Нэн.

Хотя мой любимый был совсем близко, отвечать ему я не смела, боялась, что девушка что-то заподозрит.

Стим подбежал к Стэну; оба пса изо всех сил царапали дерево и тявкали, к ним присоединились остальные. Я громко позвала собак по кличкам – одну за другой; прося их прекратить шум. Нэн взяла меня за руку, помогла мне встать и отвела меня в комнату, я с трудом сдерживала волнение.

Вскоре пришли Уорнер и его хитрый заместитель. Уорнер, как всегда, спросил:

– Миледи, хотите ли вы рассказать о вашем браке?

Он задал вопрос так, словно ответ ему был известен заранее. И тогда я с улыбкой сказала:

– Да, хочу.

Он так вытаращил глаза, что мне показалось, что они вот-вот вылезут из орбит. Я подробно вспомнила день нашей свадьбы, терпеливо ожидая, пока заместитель Уорнера старательно запишет мои слова в книгу.

Мой допрос – ибо, каким бы добрым ни казался Уорнер, меня подвергли именно допросу – продолжался целых три дня. Все это время я чувствовала, как оковы, стянувшие мое сердце, ослабели, вытянулись наружу, как паутина, по переходу в башню, где держат моего мужа. Мне снова и снова задавали одни и те же вопросы, сначала Уорнер, затем его заместитель. Мельчайшие подробности они пытались повторить по-разному, надеясь, что я собьюсь и стану сама себе противоречить. Они спрашивали у меня самые интимные моменты моего брака, как будто раздевали меня донага и обыскивали самые мои потаенные места.

Когда наконец Уорнер провозгласил:

– Благодарю вас, миледи. Мы узнали все, что нам нужно, – и они собрались уходить, с меня словно свалилась огромная тяжесть. Ко мне вернулось прежнее жизнелюбие.

Уорнер ушел, а его заместитель медлил, затыкал пробкой рог с чернилами и не спеша собирал свои вещи. Затем он вдруг обернулся ко мне и прошептал:

– Ваш муж здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Тюдоров

Гамбит Королевы
Гамбит Королевы

«Развелся, казнил, умерла, развелся, казнил, пережила…» – эту считалку англичане придумали, чтобы запомнить жен Генриха VIII. Его шестой, и последней, жене повезло больше, чем всем ее предшественницам, – Катерине Парр удалось пережить своего властительного супруга, хотя она не однажды оказывалась на краю гибели. Овдовев во второй раз, она вынуждена была явиться ко двору в свиту старшей дочери Генриха VIII Марии Тюдор. Здесь Катерина влюбилась в красавца Томаса Сеймура и надеялась выйти за него замуж. Но у короля были на нее свои планы. Привлеченный умом и выдержкой Катерины, король объявил о своем решении жениться на ней. Сеймур был отправлен с глаз долой за границу. Так Катерина стала шестой женой стареющего, больного, своенравного монарха, страстно мечтающего еще об одном сыне…

Элизабет Фримантл

Современная русская и зарубежная проза
Гамбит Королевы
Гамбит Королевы

Готовится экранизация. В главных ролях Алисия Викандер и Джуд Лоу.Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Волчий зал», «Тюдоры» и «Еще одна из рода Болейн».«Гамбит королевы» — первая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о Екатерине Парр, последней жене своенравного Генриха VIII, о котором англичане придумали считалку, чтобы запомнить его жен: развелся, казнил, умерла, развелся, казнил, пережила.Король Англии Генрих VIII, успевший развестись с двумя женами, одну похоронить, а двух других казнить, ищет новую супругу. Он обращает внимание на недавно овдовевшую леди Латимер, Екатерину Парр. Но она влюбляется в неотразимого Томаса Сеймура, шурина короля. Тогда Генрих отсылает Сеймура прочь и женится на Екатерине.Теперь она должна положиться на свой ум, доверяя лишь верной служанке Дот. Впереди — придворные интриги, но Екатерина не намерена отказываться от любви.«Элизабет Фримантл рисует перед читателями картину переживаний, мыслей и чувств Екатерины Парр, в жизни которой было так много страха и так мало любви. Умная, образованная женщина, писавшая книги, несколько лет балансировала на ненадежном канате любви своего супруга, короля Генриха VIII, каждую минуту рискуя сделать неверный шаг и поплатиться головой. Уверена, что любители исторических романов получат огромное удовольствие от этой книги». — АЛЕКСАНДРА МАРИНИНА, писательница«Хотя события, описанные в романе, происходили почти полтысячелетия назад, на самом деле он весьма актуален, потому что рассказывает о сильных и внутренне независимых женщинах, которые не желают мириться с отведенными им социальными ролями и стремятся к большему, не забывая, впрочем, и о любви. Особенно интересно было следить за судьбой служанки Дот, которая в итоге оказалась счастливее своей госпожи и получила этакий диккенсовский хеппи-энд, уравновешивающий печальную в целом историю». — СВЕТЛАНА ХАРИТОНОВА, переводчик«Интерес к историческим событиям, на которых основывается роман "Гамбит Королевы", не угасает даже сегодня. На страницах этой книги Элизабет Фримантл очень точно воссоздает Англию эпохи Тюдоров и бережно реконструирует ушедшую в века дворцовую эстетику. При этом все герои повествования — от мудрой и благородной вдовы Екатерины Парр, ставшей шестой женой безумного Короля, до трогательной и чистой сердцем служанки Дороти Фаунтин, мечтающей о недоступном ей счастье, — выглядят настолько объемными и живыми, что им хочется сопереживать. Динамичные повороты сюжета, обилие любовных и политических интриг, а также легкий и приятный слог автора придают дополнительное очарование "Гамбиту Королевы". Вне всяких сомнений, эта книга способна скрасить любой вечер и погрузить читателя с головой в будоражащую воображение историю, разворачивающуюся в самом центре сложносплетенной паутины Тюдоров». — МАРИЯ ТЮМЕРИНА, Marie Claire

Элизабет Фримантл

Современная русская и зарубежная проза
В тени королевы
В тени королевы

Долгожданное продолжение королевского цикла!Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Тюдоры», «Игра престолов», «Корона».«В тени королевы» – вторая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о жизни сестер Грей, о чьих судьбах до сих пор спорят многие исследователи. Но в одном мнении они сходятся: то, что скрыто в тени, может быть ярче солнца.Джейн Грей, старшая сестра, прозванная в народе «девятидневной королевой», взошла на престол в дни смуты. Почти сразу она была свергнута Марией Тюдор и казнена как изменница. После смерти Джейн ее младшие сестры, Кэтрин и Мэри, оказались в тяжелом положении. Их упорно подозревали в интригах и посягательствах на трон, следили за каждым их шагом.И пускай сестры жили в золотой клетке, ни строгие запреты, ни смертельная опасность не помешали Кэтрин тайно выйти замуж, а Мэри встретить того, кто по-настоящему ее полюбил.«Юные девушки, мечтающие о большой любви, семье, детях и тихой жизни вдали от королевского двора, вынуждены жить среди интриг, в постоянном страхе, лжи и притворстве. Подкупающий исторической достоверностью роман Фримантл заставляет сердце сжиматься от сочувствия к печальным судьбам сестер казненной королевы Джейн Грей». – Александра Маринина, писательница«Если вам кажется, что знатным английским дамам XVI века жилось легко и красиво, вы заблуждаетесь». – Юлия Ионина, редактор Wday.ru

Элизабет Фримантл

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза