На заре репатриации многие верили в то, что благословенная земля Израиля станет плавильным котлом, в котором посредством полного слияния многочисленных еврейских общин образуется единая нация, подобная той, что существовала до расселения евреев по миру. Один народ, один язык, одна религия, одна страна… Так и тянет добавить к этому «одна культура».
Многие энтузиасты пытались ускорить «мизуг галуйот»[143]
посредством синтеза западной и восточной культур. «Западные» художники и композиторы заимствовали у мизрахи элементы, которые казались им исконно еврейскими, дошедшими до нас с моисеевских времен. Писатели интересовались богатым устным фольклором выходцев с Востока, сопоставляя его с песнями и сказками ашкеназов и сефардов. Казалось, что совсем скоро рассеянный по миру народ снова станет единым, однако реальность в очередной раз разочаровала мечтателей. Более того – вместо слияния возникло противопоставление, порой переходившее в противостояние (вспомним события в Вади-Салибе). Смешанные браки между ашкеназами и мизрахами становятся все более распространенными. На сегодняшний день около трети израильских детей имеют родителей «с двух сторон» и это является главным подтверждением того, что «плавильный котел» функционирует. Но концепция единой израильской культуры давно уже сменилась концепцией культурного плюрализма, создания многогранной израильской культуры из множества художественных традиций и взглядов. Когда-нибудь, согласно диалектике Гегеля,[144] количественные изменения перейдут в качественные, но пока что израильская культура похожа на мозаичное панно – всего понемногу и в целом симпатично.Организация израильской культуры
Культурную деятельность в Израиле опекает (не «координирует» и уж тем более не «руководит», а именно «опекает») Отдел культуры и искусства при Министерстве образования, культуры и спорта. Кроме того, при этом министерстве с 1958 года создан Общественный совет по делам культуры и искусства, который определяет направления деятельности Отдела. Общественный совет можно условно сравнить с законодательным органом израильской культуры, а Отдел – с исполнительным. При местных органах власти – муниципалитетах и районных управлениях тоже существуют отделы культуры и искусства. Кроме государственных структур культурную деятельность поддерживают многочисленные благотворители. Вкладывать деньги в развитие культуры настолько же почетно, как и помогать армии. И хотя израильские деятели культуры привыкли сетовать на недостаток средств, финансирование культурной деятельности в Израиле поставлено на должную высоту (как говорится, «кому-то, может, и не хватает, но в целом достаточно»).
Культурная жизнь Израиля не замыкается в границах страны, она давно приобрела международный характер. Израильские артисты гастролируют за рубежом, художники устраивают выставки по всему миру, а произведения израильских авторов переводятся на иностранные языки.
Литература
В 1966 году Нобелевская премия по литературе с формулировкой «За глубину оригинального искусства повествования, навеянного еврейскими народными мотивами» была присуждена выходцу из Галиции Шмуэлю Йосефу Агнону, автору известного во всем мире романа «Свадебный балдахин». Подобно многим ашкеназским писателям, Агнон писал и на идише, и на иврите.
Союз ивритских писателей Израиля, занимающийся охраной авторских прав и поддержкой авторов, с 1974 года объединяет писателей, пишущих на разных языках – иврите, идише, ладино, русском, арабском, друзском. На всех этих языках издаются книги и литературно-художественные журналы. С государственными служащими можно общаться на любом языке, который они понимают – никаких языковых дискриминаций в учреждениях нет. Но президент и премьер-министр обращаются к народу на иврите, государственный гимн исполняется на иврите и команды в армии отдаются на иврите. Кстати говоря, в не столь отдаленном будущем Союз ивритских писателей Израиля превратится в Объединение писателей Израиля.
Театр
Ивритский театр начинался с любительских постановок времен первой алии. Пьесы переводились с идиша, поскольку ивритоязычных драматургов тогда не было. Отсчет биографии ивритского театра принято вести со спектакля «Зрубавел,[145]
или Возвращение в Сион», показанного в праздник Суккот[146] 1889 года в иерусалимской школе «Лемел». Следующим этапом развития израильского театра стало появление в 1905 году первой любительской труппы «Ховевей ха-омманут ха-драматит»,[147] впоследствии переименованной в «Ховевей ха-бама ха-иврит»[148] (во времена Второй алии борьба между ивритом и идишем была особо ожесточенной, так что смена названия выглядела обоснованной).