Читаем Изумруд раджи полностью

– Конрад, – завыла девушка. – Конрад, не позволяй им тебя забрать!

Энтони взглянул на детективов:

– Вы позволите мне, я уверен, попрощаться с этой молодой дамой?

Двое мужчин отошли к двери, проявив больше сочувствия, чем он ожидал. Энтони отвел девушку в угол у окна и сказал, быстро и тихо:

– Послушайте меня. То, что я сказал, – правда. Я не Конрад Флекман. Когда вы позвонили сегодня утром, вам, должно быть, дали неверный номер. Меня зовут Энтони Иствуд. Я пришел в ответ на ваш призыв, потому что… словом, я пришел.

Она недоверчиво смотрела на него:

– Вы не Конрад Флекман?

– Нет.

– Ох! – воскликнула она с глубоким отчаянием. – А я вас поцеловала!

– С этим все в порядке, – заверил ее мистер Иствуд. – Первые христиане это практиковали. Вполне разумно. Послушайте, я разберусь с этими людьми и быстро докажу, кто я такой. А тем временем они не будут вас беспокоить и вы сможете предупредить своего драгоценного Конрада. А потом…

– Да?

– Нет, ничего. Мой номер телефона – Северо-запад семнадцать сорок три, и проследите, чтобы вас правильно соединили.

Она одарила его чарующим взглядом сквозь слезы и слегка улыбнулась:

– Я не забуду, в самом деле, я не забуду.

– Тогда все в порядке. До свидания. Кстати…

– Да?

– Говоря о первых христианах: еще один поцелуй не помешает, правда?

Она обвила руками его шею. Ее губы лишь слегка прикоснулись к его губам.

– Вы мне и правда нравитесь, да, нравитесь. Я это запомню, что бы ни случилось, а вы?

Энтони нехотя высвободился и подошел к полицейским:

– Я готов идти с вами. Полагаю, вы не станете задерживать эту молодую даму?

– Нет, сэр, все в порядке, – учтиво ответил низенький человек.

«Порядочные парни, эти сотрудники Скотленд-Ярда», – подумал Энтони, следуя за ними вниз по узкой лестнице.

В лавке не было и следа старухи, но мистер Иствуд уловил тяжелое дыхание за дверью в глубине и догадался, что она стоит за нею и осторожно наблюдает за происходящим.

Оказавшись на грязной Кирк-стрит, Энтони глубоко вздохнул и обратился к более низкорослому из двух мужчин:

– А теперь, инспектор… Вы ведь инспектор, как я полагаю?

– Да, сэр. Детектив-инспектор Веррал. Это детектив-сержант Картер.

– Ну, инспектор Веррал, настало время поговорить разумно и послушать тоже. Я не Конрад Как-Там-Его. Мое имя Энтони Иствуд, как я вам уже сказал, и я по профессии писатель. Если вы поедете вместе со мной ко мне на квартиру, думаю, я смогу убедить вас в том, кто я такой.

Уверенный тон Энтони произвел впечатление на детективов. Впервые на лице Веррала промелькнуло сомнение.

Но Картера, по-видимому, убедить было сложнее.

– Осмелюсь заметить, – презрительно усмехнулся он, – если вы помните, молодая дама называла вас Конрадом.

– А, это другое дело. Я признаюсь в этом перед вами обоими, что по… э… своим причинам я предстал перед этой дамой под именем Конрада. Личное дело, вы понимаете.

– Невероятная история, правда? – заметил Картер. – Нет, сэр, вы пойдете с нами. Останови это такси, Джо.

Они остановили проезжавшее мимо такси, и все трое сели в него. Энтони предпринял последнюю попытку, обращаясь к Верралу, которого, как он считал, из них двоих легче было убедить:

– Послушайте, мой дорогой инспектор, чем вам повредит, если мы заедем по дороге ко мне и посмотрим, правду ли я говорю. Вы можете не отпускать такси, если хотите, – это щедрое предложение! В любом случае это отнимет не больше пяти минут.

Веррал испытующе посмотрел на него.

– Я так и сделаю, – неожиданно сказал он. – Каким бы странным это ни казалось, я верю, что вы говорите правду. Нечего нам выглядеть дураками в полицейском участке, если мы арестовали не того человека. Какой адрес?

– Бранденбург-Меншнз, номер сорок восемь.

Веррал выглянул и крикнул адрес таксисту. Все трое сидели молча, пока не приехали к месту назначения, где Картер выпрыгнул на улицу, и Веррал знаком приказал Энтони следовать за ним.

– Нет необходимости демонстрировать всем наши неприятности, – объяснил он. – Мы войдем как друзья, как будто мистер Иствуд привел к себе пару друзей.

Энтони почувствовал благодарность за такое предложение, и его мнение о Министерстве уголовных расследований с каждой минутой становилось все лучше.

В вестибюле, на их счастье, они встретили швейцара Роджерса. Энтони остановился.

– А, добрый вечер, Роджерс, – небрежно поздоровался он.

– Добрый вечер, мистер Иствуд, – с уважением ответил швейцар.

Он хорошо относился к Энтони, который показывал пример либерального отношения к слугам, не всегда поддерживаемый его соседями.

Поставив ногу на нижнюю ступеньку лестницы, Энтони остановился.

– Между прочим, Роджерс, – небрежно произнес он. – Как долго я уже живу здесь? Я только что немного поспорил об этом со своими друзьями.

– Дайте вспомнить, сэр… должно быть, уже около четырех лет.

– Так я и думал.

Энтони бросил торжествующий взгляд на двух детективов. Картер что-то проворчал, а Веррал широко улыбался.

– Хорошо, но недостаточно хорошо, сэр, – заметил он. – Давайте поднимемся наверх.

Эндрю открыл дверь квартиры своим ключом. Он обрадовался, вспомнив, что Симарк, его слуга, отсутствует. Чем меньше свидетелей, тем лучше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Листердейла

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература / Детективы