Читаем К островам Индийского океана полностью

Так уж устроен человек: прощает прошлому обиды, и кажется, оно всегда лучше, чем было на самом деле. Я молчу и не напоминаю ей о том, как в Тихом океане при высадке на Берег Маклая, в Бонгу, океанский накат без долгих разговоров перевернул ее вверх ногами и покатил к берегу. Правда, по атласному песку, без колющих рифов, но все же…



Управившись с мокрой одеждой, она старательно развязывает влажные тесемки, стягивающие матерчатые мешочки, предназначенные для геологических проб, подарок геологов. В них наша «добыча» — Крупные и мелкие ракушки и коралловый песок с острова Визард.

— Почему бы не иметь коллекцию песка каждого атолла? — говорит она. — Ведь собирают люди спичечные коробки.

И я опять молчу, не спрашивая о том, каким образом будет она коллекционировать песок атоллов, если, как утверждала только что, была на высадке «в последний раз». Молчу, ибо между человеком сухим и человеком мокрым большая разница.

Согласно судовому журналу, все участники высадки на борту. Все, кроме Гительзона. Лебедки уже водрузили на место шлюп, но Иосифа Исаевича нет на палубе, как нет в каюте и в лаборатории. Но прежде чем событие принимает характер «чепе», вахтенный указывает на черточку в океане — под рваным парусом резво бежит к кораблю длинная лодка. Вскоре, показав поочередно оба просмоленных бока, она разворачивается у еще не убранного штормтрапа.

В лодке двое — коричнево-бронзовый мускулистый креол в некогда бывших белыми кепи и шортах и наш Иосиф Исаевич. Впрочем, в лодке есть еще пассажир: на днище лежит перевернутая на спину черепаха. Здесь их называют «суповыми» или «зелеными». Местом для кладки яиц избраны ими острова Альдабра и Космоледо. Черепаха, без устали вертя головой и шлепая по воздуху ластами, благополучно перекочевывает на корабль.

— Тот, кто меня привез, — охотник, — рассказывает, поднявшись на судно, Гительзон. — Он как свои пять пальцев знает лазейки между рифами, отлив или прилив для него не имеет значения. Если надо, охотники выходят из лодок и на руках переносят их по мелководью.

Не эту ли лодку видел я в зеленой лагуне?

Скрежещет якорная цепь, на «Курчатове» выбран якорь, лодчонка отходит в сторону. На корме темное изваяние — колоритная фигура охотника: могучий торс, крепкие руки, черная, торчащая вперед борода. Широко раздвинув пальцы на розовой ладони, шлет он прощальный привет Гительзону, а может быть, всем нам, навсегда покидающим остров Визард группы Космоледо.


Д. А. Астахов


В каюте, на клеенчатом нашем диване, можно расслабиться, передохнуть. На столике книжка. Вот как описывает шведский ученый и этнограф Бенгдт Шёгрен свое пребывание на одном из принадлежащих Сейшелам островков: «Мы облюбовали себе место на безлюдном берегу. Мы не собирались рисковать. Но вряд ли было что-нибудь опасное в том, чтобы окунуться возле самого берега. Я вошел в воду и побрел навстречу большим волнам. Никто из нас не подумал, что начался прилив. Я зашел не очень далеко, думая, что у меня под ногами дно. Но море наступало, и дно уходило. Дело приобретало серьезный оборот. Как ни старались мы плыть к берегу, подводное течение относило нас в противоположном направлении, а волны накрывали с головой…

Скоро мне стало ясно, что я уже никогда не ступлю на твердую.; землю… силы мои иссякали, я задыхался… мне чертовски не повезло: утонуть за несколько дней до того, как я должен был поехать на Маврикий. Перед глазами промелькнули строчки из некролога: "Писатель Бенгдт Шёгрен утонул у берегов Сейшел…"»

Не менее красноречиво описана картина прилива доктором биологических наук Донатом Владимировичем Наумовым, с которым довелось нам участвовать в экспедиции в Океанию: «С наступлением прилива необходимо быстро уходить в сторону берега. Здесь уровень воды изменяется не постепенно, а очень быстро и сопровождается высокой и крутой приливной волной, которая стремительно несется по отмели, сметая все на своем пути. И горе тому, кто зазевался во время прилива, — ему угрожает серьезная опасность. Но не только новички забывают о коварстве приливов».

— Дима, а что случилось с вами на Визарде?

Биолог Дмитрий Алексеевич Астахов, молодой ученый из Института океанологии, — один из немногих, кто на вопрос: «А почему вы избрали именно эту специальность?» — уверенно отвечает: «Меня это интересовало всегда».

— Так что все-таки случилось?

— А, ерунда какая-то… — улыбается Астахов. — Вы лучше сюда посмотрите…

Посмотреть «сюда» — значит отдать должное стеклянным сооружениям со сложной системой фильтрации, установленным на корабле, в лаборатории океанологической ихтиофауны. Дима называет их «емкостями»

На корабле не бывает секретов. Вчера несколько членов экспедиции, в том числе Астахов, не вернулись на корабль, остались ночевать на острове, чтобы на рассвете, не теряя времени, приступить к работам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На суше и на море - 1961
На суше и на море - 1961

Это второй выпуск художественно-географического сборника «На суше и на море». Как и первый, он принадлежит к выпускаемым издательством книгам массовой серии «Путешествия. Приключения. Фантастика».Читатель! В этой книге ты найдешь много интересных рассказов, повестей, очерков, статей. Читая их, ты вместе с автором и его героями побываешь на стройке великого Каракумского канала и в мрачных глубинах Тихого океана, на дальнем суровом Севере и во влажных тропических лесах Бирмы, в дремучей уральской тайге и в «знойном» Рио-де-Жанейро, в сухой заволжской степи, на просторах бурной Атлантики и во многих других уголках земного шара; ты отправишься в космические дали и на иные звездные миры; познакомишься с любопытными фактами, волнующими загадками и необычными предположениями ученых.Обложка, форзац и титул художника В. А. ДИОДОРОВАhttp://publ.lib.ru/publib.html

Всеволод Петрович Сысоев , Маркс Самойлович Тартаковский , Матест Менделевич Агрест , Николай Владимирович Колобков , Николай Феодосьевич Жиров , Феликс Юрьевич Зигель

Природа и животные / Путешествия и география / Научная Фантастика