Читаем К портретам русских мыслителей полностью

Самое любопытное, что Бердяев, не замечая того, вносит в развитие марксизма вклад, аналогичный ленинскому. Как известно, Ленин обосновывал торжество коммунистического переворота в России тем, что она оказалась «слабым звеном» в мировой системе капитализма. Но, если собрать бердяевские характеристики нашего отечества, с одной стороны, и – марксистской стратегии, – с другой, то выявится закономерность, согласно которой «самое передовое учение» предназначено именно для «отсталой страны», ибо получится, что на передовую страну заготовленные в марксизме «рычаги» просто не подействуют. Она-то как раз будет вооружена против глобального переворота жизни именно своей развитостью – и материальной, и политической. И марксистские «рычаги» ей покажутся непривлекательными, а если и будут поддерживаться, то только интеллектуалами и только на экспорт. Такой вооруженности и такой бдительности в охране своей жизненной устойчивости не было в «стране победившей революции». И это проскальзывает у Бердяева в работах разных лет. В книге «Новое средневековье» (1923) он перечисляет причины той легкости, с какой революция стала эксплуатировать российскую специфику: «овечьи добродетели народа», которые составляют благоприятную почву для всякой демагогии[521] (мы видим, как далеко эта характеристика отстоит от «гоголевских духов»!); религиозную устремленность; слабость правосознания и гражданских навыков; дестабилизирующее влияние изнурительной войны; и, конечно же, подрывную деятельность русской интеллигенции, «зараженной ложными идеями»[522]. Вот на этом последнем философу бы и задержаться, но он ищет другую идеологию, которая вырастала бы прямо из русской земли.

Если в статьях 1917 года Бердяев упоминает о том, что ворвавшаяся в Россию «идея международного социалистического братства не русского происхождения», то в «Истоках…» он подыскивает марксистскому «пролетарскому мессианизму» местный эквивалент: это – «мессианизм русского сознания», «русская идея». Вот, оказывается, где источник, замутивший марксизм!

Как видим, теперь уже на идеологическом уровне марксизму найдена подмена опять же в пределах России, которая своей «русской идеей», оказывается, и произвела революционное потрясение своих же собственных основ.

Но что такое «русская идея» – якобы вдохновляющая «советский империализм», – с точки зрения выразителей русского национального самосознания? Это – идеал служения христианству на земле, продолжение религиозного дела, начатого в российской истории стоявшим у ее истоков святым, крестителем Руси князем Киевским Владимиром. «Русская идея, – писал в одноименной статье 1888 года Владимир Соловьев – <…> не может быть ничем иным, как некоторым определенным аспектом идеи христианской, и миссия нашего народа может стать для нас ясна, лишь когда мы проникнем в истинный смысл христианства»[523]; у подлинной миссии России – нравственно-религиозное содержание, воплощение и распространение полученной христианской истины.

Не видеть вопиющего противоречия между нею и коммунистической идеей, задача которой – как раз устроить мир на противоположных основаниях, – значит рассматривать явления бессодержательно, по одному формально-структурному признаку. Только желанием во что бы то ни стало спасти за счет России своего «бумажного ангела социализма» (выражение Солженицына) можно объяснить невнимание тонкого пневматолога Бердяева к духовному антагонизму двух таких полярных образований, как СССР и Россия, из которых первый – подчеркну еще раз – утвердился за счет отрицания и реального уничтожения всех основ второй. Отождествлять их – все равно что объединять концлагерь с монастырем на том основании, что и тут и там их насельники отчуждаются от «радостей жизни» и подчиняются строгому распорядку. Таким же образом, пожалуй, можно отождествить и Бога с дьяволом, ибо и тот, и другой имеют замыслы вселенского размаха.

И сколько бы ни педалировали сегодня «империалистическую сущность» «русской идеи» кабинетные умы вместе с вождями агрессивных национализмов российских окраин, всякому неидеологизированному человеку очевидно, что не от нее бегут сегодня люди, даже когда они не могут правильно обозначить предмет своего раздражения и фантастическим образом обвиняют во всем несуществующую «русскую империю». За нее-то большинство народов держались и под ее крыло просились (я не затрагиваю здесь сложного вопроса западных окраин), для многочисленных народов «российской империи» русские были просветителями и более того – святителями; приобщиться к русской культуре и языку было всегда вожделенным. Совершенно очевидно, что в эти отношения вторглась новая сила, отвращающая всех друг от друга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Российские Пропилеи

Санскрит во льдах, или возвращение из Офира
Санскрит во льдах, или возвращение из Офира

В качестве литературного жанра утопия существует едва ли не столько же, сколько сама история. Поэтому, оставаясь специфическим жанром художественного творчества, она вместе с тем выражает устойчивые представления сознания.В книге литературная утопия рассматривается как явление отечественной беллетристики. Художественная топология позволяет проникнуть в те слои представления человека о мире, которые непроницаемы для иных аналитических средств. Основной предмет анализа — изображение русской литературой несуществующего места, уто — поса, проблема бытия рассматривается словно «с изнанки». Автор исследует некоторые черты национального воображения, сопоставляя их с аналогичными чертами западноевропейских и восточных (например, арабских, китайских) утопий.

Валерий Ильич Мильдон

Культурология / Литературоведение / Образование и наука
«Крушение кумиров», или Одоление соблазнов
«Крушение кумиров», или Одоление соблазнов

В книге В. К. Кантора, писателя, философа, историка русской мысли, профессора НИУ — ВШЭ, исследуются проблемы, поднимавшиеся в русской мысли в середине XIX века, когда в сущности шло опробование и анализ собственного культурного материала (история и литература), который и послужил фундаментом русского философствования. Рассмотренная в деятельности своих лучших представителей на протяжении почти столетия (1860–1930–е годы), русская философия изображена в работе как явление высшего порядка, относящаяся к вершинным достижениям человеческого духа.Автор показывает, как даже в изгнании русские мыслители сохранили свое интеллектуальное и человеческое достоинство в противостоянии всем видам принуждения, сберегли смысл своих интеллектуальных открытий.Книга Владимира Кантора является едва ли не первой попыткой отрефлектировать, как происходило становление философского самосознания в России.

Владимир Карлович Кантор

Культурология / Философия / Образование и наука

Похожие книги

Путеводитель по классике. Продленка для взрослых
Путеводитель по классике. Продленка для взрослых

Как жаль, что русскую классику мы проходим слишком рано, в школе. Когда еще нет собственного жизненного опыта и трудно понять психологию героев, их счастье и горе. А повзрослев, редко возвращаемся к школьной программе. «Герои классики: продлёнка для взрослых» – это дополнительные курсы для тех, кто пропустил возможность настоящей встречи с миром русской литературы. Или хочет разобраться глубже, чтобы на равных говорить со своими детьми, помогать им готовить уроки. Она полезна старшеклассникам и учителям – при подготовке к сочинению, к ЕГЭ. На страницах этой книги оживают русские классики и множество причудливых и драматических персонажей. Это увлекательное путешествие в литературное закулисье, в котором мы видим, как рождаются, растут и влияют друг на друга герои классики. Александр Архангельский – известный российский писатель, филолог, профессор Высшей школы экономики, автор учебника по литературе для 10-го класса и множества видеоуроков в сети, ведущий программы «Тем временем» на телеканале «Культура».

Александр Николаевич Архангельский

Литературоведение
Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»
Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»

Пособие содержит последовательный анализ текста поэмы по главам, объяснение вышедших из употребления слов и наименований, истолкование авторской позиции, особенностей повествования и стиля, сопоставление первого и второго томов поэмы. Привлекаются также произведения, над которыми Н. В. Гоголь работал одновременно с «Мертвыми душами» — «Выбранные места из переписки с друзьями» и «Авторская исповедь».Для учителей школ, гимназий и лицеев, старшеклассников, абитуриентов, студентов, преподавателей вузов и всех почитателей русской литературной классики.Summary E. I. Annenkova. A Guide to N. V. Gogol's Poem 'Dead Souls': a manual. Moscow: Moscow University Press, 2010. — (The School for Thoughtful Reading Series).The manual contains consecutive analysis of the text of the poem according to chapters, explanation of words, names and titles no longer in circulation, interpretation of the author's standpoint, peculiarities of narrative and style, contrastive study of the first and the second volumes of the poem. Works at which N. V. Gogol was working simultaneously with 'Dead Souls' — 'Selected Passages from Correspondence with his Friends' and 'The Author's Confession' — are also brought into the picture.For teachers of schools, lyceums and gymnasia, students and professors of higher educational establishments, high school pupils, school-leavers taking university entrance exams and all the lovers of Russian literary classics.

Елена Ивановна Анненкова

Детская образовательная литература / Литературоведение / Книги Для Детей / Образование и наука