Читаем К величайшим вершинам. Как я столкнулась с опасностью на К2, обрела смирение и поднялась на гору истины полностью

Он снял с пальца кольцо Марио Андретти64. Друзья, это как кольцо Суперкубка. Кольцо, которое нигде не купишь Кольцо, ради которого вы бы дрались на кулаках с Владимиром Путиным. Джим заработал его, прокатившись на скорости 320 км в час на гоночном болиде, за рулем которого сидел Марио Андретти.

– Нет. Я просто не могу, – я была ошарашена.

– Верните мне его, – предложил он, глядя мне в глаза, чтобы я яснее поняла подоплеку его слов.

Застигнутая врасплох, ошеломленная, я не знала, что сказать. Обняла Норбу и Джима и сбежала. Я добавила кольцо Джима к коллекции талисманов, которые носила на шее, а при мысли о третьей попытке подняться на К2 в голове так и крутились крылатые выражения, от «в третий раз повезет» до «Бог троицу любит».

Мой рейс из Дубая совершил посадку в Исламабаде: в первый и единственный раз в моем нынешнем воплощении мои баулы оказались самыми первыми на ленте выдачи багажа, но теперь я воспринимала хорошие предзнаменования с недоверием. Я отправилась в свой отель в секторе F-7 (в котором размещаются иностранцы) и приготовилась к брифингу для прессы, назначенному на вечер этого дня. Пресс-конференции в Пакистане отличаются от американских. Вопросов задают очень мало, так как всем хочется встретиться с вами лично. В предыдущей экспедиции один пакистанский журналист перевел «самый быстрый» как «самый низкий», так что, согласно заголовку его статьи, я была «самым низким альпинистом Семи вершин».

– Он отчасти прав, – высказала свое мнение Пиппа. – Без обуви от Ferragamo в тебе максимум метр шестьдесят.

В этот раз я зачитала заранее подготовленное заявление, тщательно следя за словами.

– Ас-саляму алейкум. Спасибо, что пришли сюда до Ифтара65. Приятно видеть новые и знакомые лица. Меня зовут Ванесса О’Брайен, и я приветствую вас. Итак, К2: Сезон 3. Моя третья попытка подняться на К2. Так что будем надеяться, в этот раз мой «сезон» закончится хорошо.

Ответом стал дружный смех. Я ободрилась и рассказала о своих предыдущих попытках восхождения на К2, о желании принести на вершину четыре флага, о наших общих ценностях и о том, как я горжусь тем, что являюсь послом доброй воли Пакистана, ведь эта страна так заметно выросла и развилась за последние два года. Я немного рассказала об огромном объеме подготовки к этой экспедиции и добавила:

– В этом году мы добьемся успеха, иншалла.

Это слово – inshallah, «если Аллаху будет угодно» – слишком легко слетает с языка некоторых людей, вроде обещания «помолюсь за тебя», которым слишком часто заменяют реальные действия. Я считаю, что это слово выражает не только энтузиазм и надежду, но и вздох смирения. Не сомневаюсь в роли судьбы, но я из тех, кто не перестанет стучать в закрытую передо мной дверь хотя бы ради того, чтобы напоминать, что я тут.

Опыт предыдущих восхождений на К2 научил меня не полагаться ни на кого, кроме самой себя, в вопросах снабжения и рабочей силы. Благодаря партнерству с Пембой он выступил от моего имени в роли работодателя для персонала. Шерпы относились ко мне с почтением и уважением, однако он был для них именно той фигурой, ради которой они готовы были пойти на все. Я обратилась в NSE и попросила эту компанию заняться местной логистикой и оформлением разрешений для всей команды отправиться в восьминедельную экспедицию на К2 по маршруту через ребро Абруццкого. В эту команду вошли три китайца, еще один американец, два исландца, одна норвежка и один сингапурец. Все мы собирались установить ряд рекордов: первый подъем представительницы Норвегии на вершину Броуд-Пика, первый китаец, поднявшийся на все 14 восьмитысячников, первый исландец на вершине К2 и, конечно же, первая американка и первая британка, успешно взошедшая на К2. (Две британки поднялись на К2 в предыдущие годы, но обе погибли при спуске, поэтому я намеревалась посвятить свое восхождение и их памяти.)

В третий раз я забрала флаг в офисе «Женщины ООН», чувствуя, до чего это унизительно. Непоколебимая поддержка этих женщин трогала меня до слез. Оттуда я отправилась на встречу со своим новым ОС, лейтенантом Шаббаром из пакистанского ВМФ, что несколько беспокоило. Я взывала ко всем высшим силам, «лишь бы только он был… на уровне моря». Он планировал получить степень по математике. Шаббар прошел тот же курс альпинизма в составе вооруженных сил Пакистана, что и наш предыдущий ОС, и быстро покорил меня своим умом и дисциплиной.

На следующий день мы втиснулись в грузовой самолет пакистанских ВВС, направлявшийся в Скарду, пилот позволил нам по очереди посетить кабину и полюбоваться оттуда захватывающими видами на Нанга-Парбат и Каракорум. Мы пролетели над курортным отелем «Шангри-Ла», и я улыбнулась, увидав с высоты озеро в форме сердца, и поняла, что мой приемный дядюшка Ариф желает мне удачи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но все же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Черное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Екатерина Александровна Скоробогачева , Екатерина Скоробогачева , Лев Арнольдович Вагнер , Надежда Семеновна Григорович , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Документальное