Извечным обитателем улицы Двадцать шестого июля был также Мадбули, торговец фруктами и овощами, который изо дня в день сидел, еле вмещаясь, в пластиковом кресле на углу своей лавки. Отец покупал у него фрукты и овощи, каждый раз препираясь насчет их качества, а мама только поднимала и хмурила брови, когда слышала его цены. Когда я выросла и сама стала делать покупки для дома, я тоже приходила рассматривать, нюхать и отбирать манго из внушительной кучи, выставленной перед его магазином. Обычно он в отместку подкидывал мне несколько перезрелых плодов. К тому времени он променял свою
Одновременный упадок торговых улиц и расцвет торговых центров мог бы спровоцировать революцию, стать поводом переосмыслить устройство улиц и наши ожидания от городского пространства. Но вместо этого египтяне безропотно поддались очарованию торговых центров. Кинотеатры Renaissance Cinemas. Starbucks. McDonalds. Zara. Mango. Катки. Общественные пространства города чахли – в то время как торговые центры предлагали народу роскошные приватизированные подобия парков и рыночных площадей. Люди целыми семьями прохлаждались в комфортных кондиционированных залах и дивились ценам на импортированные товары, которые не могли себе позволить. Не состоящие в браке пары воспринимали как благодать место, где можно спокойно разгуливать за руку, разглядывать витрины мебельных магазинов и пить из одной бутылки дешевую газировку. Туалеты там регулярно мыли и снабжали мылом и бумагой, в отличие от всех других общественных туалетов Каира. Удобство и непринужденность – вот, что было всем нам нужно. Но никто ни на секунду не задумывался о последствиях. Об отсутствии личного контакта между владельцами магазинов и покупателями. О растущем разрыве между тем местом, где мы живем, и тем, куда вкладываем деньги. В торговом центре не за что уцепиться, не к чему прикипеть. В его совершенстве есть искусственность, которая делает его уродливым.
Когда мы приехали к Sun City, я вышла из машины и попросила Самира подождать меня на парковке. Мне страшно не хотелось, чтобы он пришел со мной в наш новый филиал Diwan и начал высказывать непрошеные соображения о том, что́ мы тут сделали и что́ могли бы сделать лучше. Я аккуратно ступила на свежевымытый мраморный пол, боясь поскользнуться. Меня встретил кристально чистый воздух, искусственные пальмы и широкие лестницы, уходящие вверх; над ними с помощью оптических эффектов был изображен небосвод невероятного псевдоренессансного голубого цвета – все это заставляло забыть о реальности. Я приметила знакомый логотип Diwan прямо напротив входа в кинотеатр. Я прошла вдоль витрины, проверяя, нет ли на стекле царапин, и глядя на выставленные на всеобщее обозрение арабские и английские книги. Внутри я увидела Нихал, нового менеджера магазина, кассиров, консультантов, персонал кафе и уборщиков. Отбросив сомнения, я толкнула дверь с длинной хромированной ручкой – точно такую же, как на Замалеке. В воздухе витал дух потенциальных свершений – так пахнет воздух в новой машине: идеально заполненные полки, витрины с аккуратно выложенными книгами, еще свеженький персонал и сверкающая касса.
Добрые глаза Нихал развеивали страхи новых сотрудников, хотя в ее голосе звучала та мягкая настойчивость, с которой она всегда руководила людьми. Она указала на стопку комплектов одежды в индивидуальных целлофановых пакетах, которая лежала на столе возле нее: «Вы должны надевать эти вещи каждый раз, когда выходите на работу в магазины Diwan, и вести себя соответственно нашим стандартам. Да, униформа абсолютно одинаковая, вне зависимости от ранга». Менеджер скривился. Уборщики улыбнулись. «Ваша должность будет указана на бейджике с вашим именем». Когда все затихли, Нихал продолжила: «Карманы брюк зашиты, чтобы у вас не было никаких соблазнов, а также во избежание ложных обвинений. Можете оставлять личные вещи в шкафчиках, когда переодеваетесь перед началом смены».