Читаем Как гончар Хани решил жениться полностью

В саду у Дервиша Хакима с утра было шумно. Изменить что-либо в отношении отца, тревожащегося о своих дочках и скрепя сердце отпускающего их в Город, было немыслимо, и, как бы ни убеждали они Хафиза, каждый день тот отправлял вместе с ними в дорогу полдома слуг и служанок. Во дворцах сопровождающим всегда находили место вдали от господ, и до вечера те только радовались внезапно выдавшимся дням отдыха. Но, когда войдя в сад Хакима, все увидели, что старик, видимо с самого рассвета, занят подвязыванием деревьев, тут же бросились ему помогать. Да и апартаментов у Учителя, если честно, всё равно не наблюдалось. Слуги и господа быстро перемешались между собой и разбрелись по всему саду.

– Вот сколько помощников у меня сегодня! – радовался Хаким. – Ждал я вас, ждал, детушки! И день был назначен. Но ведь природа – она ждать не будет, отложить нельзя. Плоды зреют на глазах, такая жара в этом году. Многие ветки почти к земле склонились, так что пора уже. Пора! Спасибо вам.

– Скажите, дедушка, а что меняется, когда мы просто связываем ветки вместе? – спросила у Учителя Шамсия. – Ведь ни яблок, ни айвы на них от этого меньше не становится!

– А вот посмотри сама, девочка. Когда для одной ветки груз не под силу, вместе они легко держат общую тяжесть. А если совсем худо, то мы им поможем и подставим рогатину, чтобы урожай успел вызреть и сохраниться. Ну, возьми еще верёвочек, и ступайте в тень, дети, чтобы солнышко не напекло. А ко мне, кажется, ещё гости прибыли, только что калитка хлопнула. Пойду встречу.

В пёстром халате и островерхой чалме, с распростёртыми объятиями и своей постоянной усмешкой, по тропинке навстречу Дервишу направлялся не кто иной, как Великий Маг Кадир.

– Приветствую тебя, Великий Учитель! Хе-хе! Да, я смотрю, у тебя тут вовсю кипит работа. Ну и пусть молодые потрудятся, а мы с тобой пока посидим под шелковицами да поговорим по-стариковски. Пустишь ли незваного гостя? Стол-то цел ли?

– Конечно, цел, да что ему сделается-то! Тут рады всем гостям. И давно ли ты в старики записался? Может, твоего любимого малинового шербета принести с холода, Кадир?

– А не откажусь!

Когда мудрецы уселись на лавке за столом, Великий Маг продолжал свою речь:

– Вот ходил я по базару да и решил после завернуть к тебе, Учитель Хаким. Все в гончарном ряду волнуются, спрашивают, куда пропал Хани. Я их успокоил, сказал: «Никто его за море не сманил, скоро получите своего гончара в целости и сохранности, да ещё краше!» Хе-хе!

– Тебя, наверно, отец девушек подослал, да, хитрец?

– Нет, Учитель, я сам не удержался! – из уголков прищуренных глаз Кадира задорно разбежались лучики морщинок. – Уж больно любопытные вещи происходят! Да ты и сам, наверно, уже всё понял. Особенно не хочу я пропустить тот момент, когда сюда Великий Визирь примчится.

– Как? А Хани мне не говорил, что правитель и сегодня собирается оставить свои городские дела. Неужто так зацепила его судьба этих двух молодых людей, что он столько дней подряд только ими и занимается?

– Не двух, ох не двух, Хаким! Не всё-то ты, оказывается, видишь. Да и я, если честно, ещё чуть-чуть понаблюдать должен, – маг ненадолго замолк и, покачав головой, продолжил. – Ничего и никому не говорил Великий Инсар о сегодняшнем визите. Но, если я прав, то, помяни моё слово – ещё до заката он будет здесь! Так что жди ещё одного незваного гостя.

День прошёл в заботах и отдыхе, работа в саду сменилась посиделками вокруг стола. По просьбе Шамсии Хани пересказывал свои базарные истории, веселя собравшихся, а Маг и Дервиш вспоминали былых героев и их славные дела. И вот закат уже начал рисовать на небе своими вечерними красками и все стали прощаться, выйдя за калитку на дорогу. Учитель чуть слышно сказал на ухо Кадиру: «В этот раз ты что-то перемудрил, Маг!», но тот только ухмылялся в усы, как всегда. И тут же из-за поворота дороги сначала появились клубы пыли, а потом все увидели, что по направлению к ним мчится всадник на белом коне. Подъехав ближе, Великий Визирь осадил своего скакуна и, спрыгнув на землю, стремительно направился к сёстрам. Потом, видимо опомнившись, он на полпути остановился и поклонился хозяину и Магу.

– Приветствую вас, мудрецы! Я по делам был в Нижнем Городе и решил заглянуть сюда в надежде, что гости ещё не разошлись.

– Прошу тебя, повелитель, пройти в мой дом и отдохнуть с дороги, – Хаким не сразу смог побороть свое удивление, но долг гостеприимства сейчас сам говорил за него.

– Нет, нет, Учитель, благодарю тебя, я спешу, – Инсар повернулся ко всем собравшимся. – Я только хотел узнать, всё ли остаётся в силе на завтра, и кое-что рассказать госпоже Шамсии.

– Да, завтра встреча в доме Хафиза состоится в назначенное время, и мы все трое выскажем отцу наши наблюдения, – ответил за всех Великий Маг. – Отойти ли нам сейчас в сторону, повелитель? То, что вы хотите сказать Шамсии, предназначено только для её ушей?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Уральские сказы - II
Уральские сказы - II

Второй том сочинений П. П. Бажова содержит сказы писателя, в большинстве своем написанные в конце Великой Отечественной войны и в послевоенные годы. Открывается том циклом сказов, посвященных великим вождям народов — Ленину и Сталину. Затем следуют сказы о русских мастерах-оружейниках, сталеварах, чеканщиках, литейщиках. Тема новаторства соединена здесь с темой патриотической гордости русского рабочего, прославившего свою родину трудовыми подвигами Рассказчик, как и в сказах первого тома, — опытный, бывалый горщик. Но раньше в этой роли выступал «дедушка Слышко» — «заводской старик», «изробившийся» на барских рудниках и приисках, видавший еще крепостное право. Во многих сказах второго тома рассказчиком является уральский горщик нового поколения. Это участник гражданской войны, с оружием в руках боровшийся за советскую власть, а позднее строивший социалистическое общество. Рассказывая о прошлом Урала, он говорит о великих изменениях, которые произошли в жизни трудового народа после Октябрьской революции Подчас в сказах слышится голос самого автора, от лица которого и ведется рассказ

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей