Итак действуют в сходных случаях две нормы — одна, более влиятельная, требует чередования корневых звуков о/а
для различения видов; вторая, менее влиятельная, требует сохранения корневого звука о в обоих видах. Эти две нормы «борются», а следствием их «борьбы» оказываются уже неоднократно встречавшиеся нам варианты норм. Действительно, в литературном языке допускается оспоривать и оспаривать, присвоивать и присваивать, удостоивать и удостаивать, успокоивать и успокаивать, усвоивать и усваивать, обусловливать и обуславливать (разг.). По отношению к таким «колебаниям» можно рекомендовать выбирать глагол с корневым звуком а. Чередование о/а в глагольных основах при образовании видов распространяется в нашем языке, и нет никаких данных, которые позволили бы думать, что глаголы с а не вытеснят своих «конкурентов». Значит, если мы сомневаемся, образуя глаголы несовершенного вида заработать, оспорить, присвоить, удостоить и т. п., нужно предпочесть глаголы зарабатывать, оспаривать, присваивать и т. п.РАЗВЕ «ОСТЫНУЛ»?
Читая современную литературу, мы встречаемся с параллельными (дублетными) формами прошедшего времени мужского рода: остынул
и остыл, поникнул и поник, продрогнул и продрог, увянул и увял. Есть ли какая-нибудь закономерность в образовании глагольных форм прошедшего времени без суффикса -л и на что нужно опираться при выборе формы прошедшего времени?Факты языка говорят о том, что параллельные формы прошедшего времени есть лишь у некоторых глаголов, имеющих в инфинитиве -нуть
: поникнуть, продрогнуть, увянуть и т. п.В современном русском литературном языке наметилась следующая интересная закономерность: если форма прошедшего времени женского
рода сохраняет суффикс -ну-, то и в форме мужского рода этот суффикс обязателен: вернуть — вернула — вернул, крикнуть — крикнула — крикнул, пискнуть — пискнула — пискнул. Если же в прошедшем времени форма женского рода теряет суффикс -ну-, то он утрачивается и в форме мужского рода: завянуть — завяла — завял, привыкнуть — привыкла — привык, промокнуть — промокла — промок.Это правило не распространяется на бесприставочные глаголы несовершенного вида гаснуть, липнуть, меркнуть, мокнуть
: гаснуть — гасла (суффикс -ну- выпадает), но гаснул; липнуть — липла, но липнул; мокнуть — мокла, но мокнул. Если любой из таких глаголов получает приставку, он подчиняется указанному выше правилу: погаснуть — погасла — погас, прилипнуть — прилипла — прилип, промокнуть — промокла — промок.Что касается таких глаголов, как остынуть, поникнуть, продрогнуть, увянуть
и некоторых других, для которых литературный язык допускает параллельные формы (поник и поникнул), то в речи предпочесть нужно те формы прошедшего времени, какие должны быть по правилу: остынуть — остыла — остыл, поникнуть — поникла — поник, продрогнуть — продрогла — продрог.И «МУРЛЫЧУТ» И «МУРЛЫКАЮТ»
Иногда возникает сомнение: как следует правильно образовать форму настоящего времени самых обыкновенных глаголов, например, брызгать, двигать, махать, мурлыкать
? Нужно сказать брызжет, брызжут или брызгает, брызгают? движет, движут или двигает, двигают? машет, машут или махает, махают? мурлычут или мурлыкает, мурлыкают? Грамматика позволяет нам кое-что объяснить и в этой группе «трудных» явлений языка.В русском языке существуют глаголы, образующие свои формы по такому правилу: инфинитив окатился на -ать
, в настоящем времени суффикс -а- выпадает, при этом согласный звук, стоящий перед ним, изменяется: вязать — вяжу, мазать — мажу, писать — пишу. Глаголы этой группы сравнительно немногочисленны. Если в языке появляется новый глагол, то он не попадает теперь в эту группу.