Припомним несколько распространенных прилагательных в краткой форме множественного числа: бледны'
(и блéдны), близкú (и блúзки), бóйки, бýрны, верны', вредны' (и врéдны), глýпы (и глупы'), гóрьки (и горькú), грязны' (и гря'зны), длинны' (и длúнны), жáлки, знóйны, красны' (и крáсны), круглы' (и крýглы), легкú, лóжны, низкú (и нúзки), прáвы, просты', пусты' (и пýсты), рéдки (и редкú), рéзки (и резкú), сýхи (и сухú), узкú (и ýзки), чисты' (и чúсты), я'рки (и яркú), ясны' (и я'сны).В разговорной речи эти прилагательные часто употребляют со «смещенным» ударением: «глупы'
», «правы'» и т. д. Конечно, это смещение ударения не случайно — оно происходит по образцу прилагательных женского рода: правá — «правы'». Однако литературный язык такому, казалось бы, «обоснованному» смещению все же противится.Одно лишь замечание об ударении в формах сравнительной степени прилагательных. В разговоре все еще встречаются «красивéе
», «лиловéе» и подобные не признанные литературным языком ударения. Почему эти ударения считаются неправильными, нелитературными? Потому что в грамматике действует правило: если в краткой форме женского рода ударение падает на окончание прилагательного, то в форме сравнительной степени ударение оказывается на суффиксе -ее-/-ей: длиннá — длиннéе, милá — милéе, полнá — полнéе, светлá — светлéе; если же в краткой форме женского рода ударение стоит на основе, то и в форме сравнительной степени оно остается на основе: красúва — красúвее, ленúва — ленúвее, насмéшлива — насмéшливее, покóрна — покóрнее, привéтлива — привéтливее, сóвестлива — сóвестливее, сурóва — сурóвее, удóбна — удóбнее, ужáсна — ужáснее. Исключением оказалось прилагательное здоровый, у которого форма женского рода имеет ударение на основе, а форма сравнительной степени на суффиксе: здорóва — здоровéе.«РÓЗДАЛА», «РАЗДÁЛА» ИЛИ «РАЗДАЛÁ»?
Разговорная речь особенно безжалостно коверкает нормы литературного ударения в формах прошедшего времени немногих, правда, йо очень употребительных, очень старых русских глаголов. То и дело приходится слышать: «взя'ла
», «отдáла», «переня'ла», «отплы'ла», «раздáл», «поня'л», «допúл», «пролúли», «задáли», хотя такое ударение противоречит литературным нормам. Что же это за глаголы, которые оказываются столь неподатливыми для людей, желающих говорить правильно? И как же именно следует ставить ударения в этих формах прошедшего времени глаголов?Вот некоторые из таких глаголов: брать, быть, вить, врать, гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, клясть, лгать, лить, пить, плыть, слыть, спать
, а также слова с корнями ча- (зачать, начать, почать) и ня- (занять, понять, принять и др.). Любой из них в форме прошедшего времени женского рода имеет ударение на окончании, в остальных же формах ударение падает на тот же слог, что и в инфинитиве (вторая часть правила не относится к приставочным глаголам, о которых речь пойдет дальше):брать — брал, брáло, брáли,
но бралá; быть — был, бы'ло, бы'ли,
но былá; вить — вил, вúло, вúли,
но вилá; врать — врал, врáло, врáли,
но вралá; гнать — гнал, гнáло, гнáли,
но гналá; гнить — гнил, гнúло, гнúли,
но гнилá; дать — дал, дáло, дáли,
но далá; драть — драл, дрáло, дрáли,
но дралá; ждать — ждал, ждáло, ждáли,
но ждалá; жить — жил, жúло, жúли,
но жилá; клясть — клял, кля'ло, кля'ли,
но клялá; лгать — лгал, лгáло, лгáли,
но лгалá; лить — лил, лúло, лúли,
но лилá; пить — пил, пúло, пúли,
но пилá; плыть — плыл, плы'ло, плы'ли,
но плылá; слыть — слыл, слы'ло, слы'ли,
но слылá; спать — спал, спáло, спáли,
но спалá.